"التبرير الكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • full justification
        
    Not conducted, with full justification UN التقييمات غير المنجزة، مع التبرير الكامل
    Evaluations not conducted, with full justification UN التقييمات غير المجراة، مع التبرير الكامل
    It was further indicated that cost estimates for budget purposes required clearer explanation and substantiation, including full justification for senior-level posts. UN وأشير كذلك الى أن تقديرات التكلفة ﻷغراض الميزانية تحتاج الى شرح وإثبات أوضح، بما في ذلك التبرير الكامل للوظائف من الرتب العليا.
    At that time, it will be in a position to consider the proposals reflected in the table on the basis of full justification in the context of the complete UNDCP budget submission. UN وستكون اللجنة عندئذ في وضع يتيح لها النظر في اقتراحات اعادة التصنيف المبينة في الجدول على أساس التبرير الكامل في سياق تقديم ميزانية اليوندسيب الكاملة.
    25. Additional justifications for not conducting evaluations are reflected under the category " evaluations not conducted, with full justification " . UN 25 - وترد تحت فئة " عمليات التقييم غير المنجزة، مع التبرير الكامل " ، تبريرات إضافية لعدم إجراء عمليات تقييم.
    Moreover, the Committee emphasizes that the streamlined results-based-budget presentation of the document should not compromise the full justification of the resources requested. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على أن العرض المبسط لوثيقة الميزانية القائمة على أساس النتائج يجب ألا يضعف التبرير الكامل للموارد المطلوبة.
    As the General Assembly had emphasized, efforts to streamline performance and budget reports should not be at the expense of full justification of resource requirements. UN وكما أكدت الجمعية العامة، ينبغي ألا تكون جهود تبسيط تقارير الأداء والميزانية على حساب التبرير الكامل للاحتياجات من الموارد.
    Not conducted, with full justification (C) UN التقييمات غير المنجزة، مع التبرير الكامل (جيم)
    These are reflected under the category " evaluations not conducted, with full justification " . UN وتدرج هذه التبريرات تحت فئة " التقييمات التي لم تتم، مع التبرير الكامل " .
    Evaluations not conducted, with full justification (C) UN التقييمات غير المجراة، مع التبرير الكامل )جيم(
    UNFPA presented the full justification to the Executive Board, as well as the details of the reclassifications effected during the 2006-2007 and 2008-2009 bienniums. UN قدَّم صندوق الأمم المتحدة للسكان التبرير الكامل إلى المجلس التنفيذي، وكذلك تفاصيل عمليات إعادة التصنيف التي جرت خلال فترة السنتين 2006-2007 وفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee is of the view that the consideration by the Assembly of the results-based budgeting framework for the Regional Service Centre must rely on a full justification for posts, positions and related costs proposed in the respective budget proposals of the client Missions participating in the Regional Service Centre. UN وترى اللجنة أن نظر الجمعية في إطار الميزنة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي يجب أن يعتمد على التبرير الكامل للوظائف الثابتة والمؤقتة والتكاليف ذات الصلة المقترحة الواردة في الميزانية المقترحة لكل من البعثات المستفيدة المشاركة في مركز الخدمات الإقليمي.
    6. The Advisory Committee therefore recommended that the commitment authority requested by the Secretary-General should be accepted on the understanding that the full justification for the activities outlined in his report would be included in the budget document to be submitted to the General Assembly. UN ٦ - وأوضح أنه بناء على ذلك أوصت اللجنة الاستشارية بقبول اﻹذن بالالتزام الذي طلبه اﻷمين العام على أساس الفهم بإن التبرير الكامل لﻷنشطة المبينة في تقريره سيدرج في وثيقة الميزانية التي ستعرض على الجمعية العامة.
    Justifiable explanations for not conducting a mandatory evaluation have been received in 8 additional cases and are shown under the category " evaluations not conducted, with full justification " . UN ووردت إيضاحات مبررة لعدم إجراء التقييم الإلزامي لثمانية مشاريع إضافية، وهي واردة في الفئة المعنونة " التقييمات غير المنجزة، مع التبرير الكامل " .
    106. He had taken note of the Secretary-General's comprehensive report of conduct and discipline including full justification of all posts (A/62/758) and was encouraged by the drop in the number of alleged cases of sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel. UN 106 - وتابع كلامه قائلا إنه قد أحاط علما بتقرير الأمين العام الشامل عن السلوك والانضباط بما في ذلك التبرير الكامل لجميع الوظائف المستحدثة (A/62/758) وكان مما شجعه هبوط عدد حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين المنسوبة إلى أفراد حفظ السلام.
    28. Additional justifiable explanations for not conducting the evaluations have been received and are reflected under the category " evaluations not conducted with full justification " .b The number of projects with an unclear evaluation status has been reduced from 85 to 56. UN 28 - وقد وردت تعليلات مبررة إضافية لعدم إجراء التقييمات وهي مدرجة تحت فئة " التقييمات غير المنجزة مع التبرير الكامل " () وانخفض عدد المشاريع التي كانت حالتها من حيث التقييم تتسم بعدم الوضوح من 85 إلى 56 مشروعا.
    35. In paragraph 205 of its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/65/743), the Advisory Committee had emphasized that the formulation of budget proposals based on a standardized funding model should not in any way lessen the requirement for the full justification of the resources proposed. UN 35 - وفي الفقرة 205 من تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/65/743)، أكدت اللجنة أن وضع مقترحات الميزانية على أساس نموذج التمويل الموحد ينبغي ألا يقلل بأي حال من الأحوال من اشتراط التبرير الكامل المقترح للموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus