"التتابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • relay
        
    • sequencing
        
    • sequence
        
    • succession
        
    I promised Momoko that I would win the relay for her. Open Subtitles لقد وعدتُ موموكو بأنني سأفوز في سباق التتابع من أجلها
    May the best team win! Okay, big relay race. Open Subtitles لينتصر الفريق الأفضل حسنا، هذا سباق التتابع الكبير
    So I think the relay was becoming a bit of.. Open Subtitles لذلك أعتقد أن التتابع كان أصبح قليلا من ..
    Even here, with few resources, clear criteria for selecting the sequencing of the expansion of services need to be established. UN وحتى في هذا المجال، حيث تشح الموارد، تدعو الحاجة الى تحديد معايير واضحة لاختيار التتابع في توسيع الخدمات.
    Changing response code 1515 to a sequence check UN تغيير رمز الاستجابة 1515 إلى التحقق من التتابع
    In which case what may be at issue is that a certain sexual constraint has been brought about by a fear of a succession of endless pregnancies. Open Subtitles فى أيه حاله ما هو الموضوع فى حاله كبح الرغبات الجنسيه و الذي تم الوصول اليه بالخوف من التتابع فى حالات حمل لا متناهيه
    You're sure it was only a relay system they stole? Open Subtitles كنت متأكدا من أنه كان فقط نظام التتابع سرقوا؟
    And how did you know it wasn't a faulty relay switch? Open Subtitles وكيف عرفت أنه لم يكن تبديل التتابع الخاطئ؟
    I knew because your holster is always behind the night stand, and it's never a faulty relay switch. Open Subtitles كنت أعرف لأن الحافظة الخاصة بك هو دائما وراء موقف الليل، وأنه ليس أبدا تبديل التتابع الخاطئ.
    Usa is in the lead for the team relay and Brody's in the water to anchor. Open Subtitles الولايات المتحدة هي في الصدارة لفريق التتابع و برودي في الماء إلى مرساة.
    They're not really using the Pentagon relay system. Open Subtitles فهي ليست حقا باستخدام نظام التتابع البنتاغون.
    See, I'm not interested in running some sweaty fallopian relay race. Open Subtitles رأيتي, انا غير مهتمه بعمل بعض سباق التتابع التي تفوح منه رائحة العرق
    Welcome to the Mobile Bay Cross-Country relay Race. Open Subtitles مرحباً بكم في خليج موبيل سباق التتابع حول البلاد
    Listen, we need to figure out who ran in the cross-country relay with Paul Montgomery and Mark Coleman. Open Subtitles من شارك بسباق التتابع عبر البلاد مع بول مونتغومري و مارك كولمان
    sequencing applies particularly to the management of short-term inflows, which are usually intermediated by the domestic banking system. UN وينطبق التتابع الزمني خِصيصا على إدارة التدفقات القصيرة الأجل إلى الداخل، التي تتم عادة بواسطة النظام المصرفي المحلي.
    This particular sequencing of declines in fertility and mortality rates created a bulge in the age distribution, concentrated at the younger ages. UN وأدى هذا التتابع الخاص في انخفاضات معدلات الخصوبة ومعدلات الوفيات إلى تضخم في توزيع الأعمار، تركز في الأعمار الصغيرة.
    As the Afghanistan National Development Strategy enters an implementation phase, a new focus on sequencing and delivery mechanisms will be required. UN ومع دخول الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مرحلة التنفيذ، سيلزم التركيز مجددا على آليات التتابع والتنفيذ.
    Papua New Guinea has, in fact, had an even closer and longer association with international efforts to secure the rights of colonial countries and peoples than the preceding sequence suggests. UN إن بابوا غينيا الجديدة تمتعت، في الواقع، بارتباط أوثق وأطول بالجهود الدولية الرامية إلى ضمان حقوق البلدان والشعوب المستعمرة يفوق حتى ما يوحي به التتابع السابق.
    12. There should be a clear correspondence between the strategic objectives and the critical areas of concern, both in terms of sequence in the text and aspects addressed. UN ١٢ - وينبغي أن يكون ثمة تطابق واضح بين اﻷهداف الاستراتيجية ومجالات الاهتمام الحاسمة. سواء من حيث التتابع في النص أو من حيث الجوانب المعالجة.
    Now, following this happy sequence of events, we are now pleased to see Namibia at the helm of this historic session of the General Assembly, represented by you yourself. UN واﻵن وبعد هذا التتابع السعيد لﻷحـــداث يسرنا أن نـــرى ناميبيا اﻵن على رأس هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة، ممثلة بكم شخصيا.
    The need for efficient proceedings has been increased by a rapid succession of recent arrivals of persons indicted by the Tribunal. UN ومما زاد الحاجة إلى كفاءة الإجراءات التتابع السريع مؤخرا في وصول أشخاص اتهمتهم المحكمة.
    The rapid succession of unfolding emergencies across Africa and the Middle East in recent years confirmed the soundness of this approach. UN وتأكدت سلامة هذا النهْج بفعل التتابع السريع للأزمات المتكشفة التي حدثت في أفريقا والشرق الأوسط في السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus