"التثقيف المجتمعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • community education
        
    community education: a broad national community awareness campaign to focus on key issues such as the harm done to children by domestic violence and the need for perpetrators to take responsibility for their violence; UN :: التثقيف المجتمعي: حملة توعية مجتمعية على نطاق وطني واسع تركز على قضايا رئيسية كالأذى الذي يلحق بالأطفال نتيجة العنف العائلي وضرورة تحمل مرتكبي العنف المنـزلي المسؤولية عن هذا العنف؛
    68. There have been some suggestions on the need to strengthen community education against domestic and sexual violence. UN 68 - وكانت هناك اقتراحات تدعو إلى ضرورة تعزيز التثقيف المجتمعي لمكافحة العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
    The programme is designed to facilitate grass-roots-level community education programmes and social mobilization campaigns leading to the collective abandonment of the harmful practice. UN ويهدف البرنامج إلى تيسير برامج التثقيف المجتمعي على المستوى الشعبي وحملات التعبئة الاجتماعية المؤدية إلى التخلي الجماعي عن هذه الممارسات الضارة.
    Efforts will be made to assist Governments in community education in crime prevention. UN وسوف تبذل جهود لمساعدة الحكومات في التثقيف المجتمعي المحلي في مجال درء وقوع الجريمة.
    Efforts will be made to assist Governments in community education in crime prevention. UN وسوف تبذل جهود لمساعدة الحكومات في التثقيف المجتمعي المحلي في مجال درء وقوع الجريمة.
    It is reported that Mr. Gallardo Martínez is active in the field of community education in the indigenous communities of the Mixe and Zapoteca regions of the Oaxaca hills, and that he has been a member of various committees for the release of prisoners. UN ويعمل السيد غاياردو مارتينيز في مجال التثقيف المجتمعي لمجتمعات السكان الأصليين في منطقة ميكسي وثابوتكا دي لا سييرا في ولاية أواكساكا، كما عمل مع العديد من اللجان من أجل الإفراج عن السجناء.
    (c) Intensifying community education on the synergy between malaria and environmental sanitation. UN (ج) تكثيف التثقيف المجتمعي بشأن التلاحم بين الملاريا والمرافق الصحية البيئية.
    SIPPA also engages in advocacy, with trained staff providing community education at meetings organised by peer educators, and offers reproductive health education for teacher trainees. UN كما تقوم الجمعية بأنشطة في مجال الدعوة بالاستعانة بموظفين مُدَرَّبين، لتوفير التثقيف المجتمعي في إطار جلسات ينظمها مدربون نظراء. كما توفر الجمعية دروساً في الصحة الإنجابية للمعلمين المتدربين.
    community education Services Canada UN منظمة خدمات التثقيف المجتمعي في كندا
    community education Services Canada UN منظمة خدمات التثقيف المجتمعي في كندا
    community education Services Canada UN منظمة خدمات التثقيف المجتمعي في كندا
    :: community education involving men and women, boys and girls, family and community and local leaders be initiated to bring about a paradigm shift in attitudes and behaviour towards women and girls UN :: ينبغي مباشرة التثقيف المجتمعي الذي يشمل النساء والرجال، والفتيان والفتيات، والأسر والمجتمعات المحلية، والقادة المحليين، لغرض تحقيق تحول نوعي في المواقف والسلوك تجاه النساء والفتيات
    The national plan for breastfeeding has been implemented on a national level, with efforts focused on community education to encourage women, as well as men about the importance of breastfeeding. UN وتنفذ على المستوى الوطني الخطة الوطنية للرضاعة الطبيعية، وتركز فيها الجهود على التثقيف المجتمعي لتشجيع النساء والرجال على الاطلاع على فوائد الرضاعة الطبيعية.
    At operational level, the non-governmental organisations and SWD jointly organise many publicity and community education activities. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تقوم المنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع إدارة الرعاية الاجتماعية بتنظيم العديد من أنشطة الدعاية وأنشطة التثقيف المجتمعي.
    community education, information support and assistance to women and girls affected by, or at risk of female genital mutilation are also reported to be available. UN وأفاد التقرير أيضا بإتاحة التثقيف المجتمعي والدعم والمساعدة الإعلاميين للنساء والفتيات المتضررات أو المعرضات لخطر تشويه أعضائهن التناسلية.
    Other challenges include increasing community education to promote the use of services and overcoming stigma and discrimination related to uptake of services. UN ومن التحديات الأخرى تعزيز التثقيف المجتمعي للتشجيع على الاستفادة من الخدمات والتغلب على آفة الوصم والتمييز المتصلين بهذه الاستفادة.
    Among other innovative actions undertaken in order to stop violence against women, the initiative to encourage non-violent men to speak out against such violence and not to excuse the violence of other men was mentioned as part of a community education programme. UN ومن بين الاجــراءات الابتكارية اﻷخرى التي تستهدف وقف العنف ضد المرأة، ذكــرت تلك المبـادرة المتصلــة بتشجيـع الرجــال الذيــن لا يرتكبون أعمال عنف ما على التحدث علانية عن أعمال العنف هذه مع عدم تبرير أي عنف يرتكبه اﻵخرون، وقيل إن هذه المبادرة تشكل جزءا من برنامج التثقيف المجتمعي.
    Secondly, Ms. Buel said that interventions to protect survivors should be holistic; they should include community education to counter victim-blaming, teach survivors about their rights, force the media to report accurately, and monitor court hearings. UN وأكدت السيدة بويل في المقام الثاني على ضرورة أن تكون التدخلات الرامية إلى حماية الناجيات تدخلات شاملة؛ وعلى ضرورة اشتمالها على التثقيف المجتمعي اللازم لمواجهة اللوم الذي تتعرض له الضحية، وتعريف الناجيات بحقوقهنّ، وإلزام وسائط الإعلام بتحري الدقة في الإبلاغ، ورصد جلسات المحاكم.
    It aimed to put forward a broad framework to conceptualise domestic violence in Hong Kong, and to outline strategies to address victims' empowerment, prevention of violence, timely and effective intervention, as well as community education and support. UN ويهدف التقرير إلى وضع إطار واسع لفهم العنف المنزلي في هونغ كونغ ورسم الخطوط العريضة للاستراتيجيات الكفيلة بتمكين الضحايا ومنع العنف والتدخل الفعال وفي الوقت المناسب وكذلك التثقيف المجتمعي وتقديم الدعم.
    164. The Ministry for the Advancement of Women and Social Development runs the National Wawa Wasi Programme, which consists of community education and day-care centres that provide model care for children from 6 months to 3 years, offering them a domestic living environment that helps in their overall development in safe conditions under care-givers who are themselves mothers. UN 164- وتقوم وزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية بتنفيذ البرنامج الوطني لواوا واسي، وهي دور التثقيف المجتمعي كنماذج لرعاية الصغار من سن 6 شهور إلى 3 سنوات، توفر مكاناً للمعيشة المنزلية يساعد على تنميتهم الشاملة في ظروف الأمان وفي رعاية أم تقوم بالعناية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus