"التثقيف والتوعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • education and public awareness
        
    • educational and public awareness
        
    • public education and awareness
        
    • education and public-awareness
        
    • public education and awareness-raising
        
    • education and raising public awareness
        
    • education and public outreach
        
    • public education and outreach
        
    I would like to make a brief statement on the importance of education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN أود أن أدلي ببيان موجز بشأن أهمية التثقيف والتوعية العامة المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    We should thus place greater emphasis on education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN وبالتالي، يجب علينا زيادة التركيز على التثقيف والتوعية العامة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    18. education and public awareness programmes can help the population make healthier food choices. UN 18- ومن شأن برامج التثقيف والتوعية العامة أن تساعد السكان على اختيار أغذية أفضل لصحتهم.
    Each State party in a position to do so, and where appropriate, may offer or receive assistance for the care, rehabilitation and social and economic reintegration of the victims of armed conflict and for promoting the aforementioned educational and public awareness programmes. UN ويجوز لكل دولة طرف ممن يمكنها أن تقدم المساعدة أو تتلقاها من أجل رعاية ضحايا النزاعات المسلحة وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وكذلك لتعزيز برامج التثقيف والتوعية العامة المذكورة أعلاه، أن تقوم بذلك عند الاقتضاء.
    :: Lack of public education and awareness at all levels UN :: النقص في التثقيف والتوعية العامة على كل المستويات
    It recommended that Liechtenstein reinforce its efforts to promote ethnic and religious tolerance between the different communities in the country through education and public-awareness campaigns. UN وأوصت بأن تعزز ليختنشتاين جهودها الرامية إلى تعزيز التسامح العرقي والديني بين مختلف فئات السكان في البلد عن طريق حملات التثقيف والتوعية العامة.
    126. public education and awareness-raising activities include four main pillars: World Refugee Day, the Goodwill Ambassador Programme, the Nansen Refugee Award and the Youth Outreach Programme. UN 126 - وشملت أنشطة التثقيف والتوعية العامة أربعة عناصر رئيسية، هي: اليوم العالمي للاجئين، برنامج رسل الخير، جائزة نانسن للاجئين، برنامج توعية الشباب.
    149. The Maldives believes that education and raising public awareness are the most lasting and effective ways to minimise discrimination and promote tolerance among all members of the community. UN ١٤٩- تعتقد ملديف أن التثقيف والتوعية العامة بشأن حقوق الإنسان هما أكثر السبل فعالية واستدامة للتقليل إلى الحد الأدنى من حالات التمييز وتشجيع التسامح فيما بين أفراد المجتمع المحلي.
    Support for more comprehensive education and public awareness programmes to deal with other health issues like malnutrition and other diseases; UN :: تقديم الدعم لإعداد برامج أكثر شمولا في مجال التثقيف والتوعية العامة لمعالجة المسائل الصحية الأخرى من مثل سوء التغذية وغيرها من الأمراض؛
    The education and public awareness programmes have brought the issues of HIV/AIDS to the fore. UN ودفعت برامج التثقيف والتوعية العامة بالمسائل المتعلقة بالفيروس/الإيدز إلى الصدارة.
    Japan believes that education and public awareness are integral to promoting and propelling disarmament and non-proliferation efforts and form the long-term basis for any concerted international initiative. UN وتعتقد اليابان أن التثقيف والتوعية العامة هما جزء لا يتجزأ من تعزيز جهود نزع السلاح وعدم الانتشار ودفعها قدما ويشكلان أساسا طويل الأجل لأية مبادرة دولية متضافرة.
    21. The Strategy encourages education and public awareness programmes involving all sectors of society. UN 21 - تشجع الاستراتيجية برامج التثقيف والتوعية العامة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع.
    Participants emphasized education and public awareness as important catalysts for the success of the vulnerability and adaptation assessment process. UN 27- وشدد المشاركون على أهمية التثقيف والتوعية العامة في حفز نجاح عمليات تقييم قابلية التأثر والتكيُّف.
    The implementation of the work programme has also been affected by the lack of actions and projects on adaptation and mitigation, where education and public awareness activities could be included. UN وقد تأثر تنفيذ برنامج العمل أيضاً بانعدام الإجراءات والمشاريع المتعلقة بالتكيف وبتخفيف الآثار، التي يمكن أن تتضمن أنشطة التثقيف والتوعية العامة.
    Strategy: The strategy for the biennium 2008-2009 will be to increase awareness-raising and advocacy activities at the international level, to further improve the involvement of civil society in the UNCCD process, and to strengthen the development and dissemination of educational and public awareness material Expected financial requirements UN الاستراتيجية: تتمثل الاستراتيجية في فترة السنتين 2008-2009 في زيادة أنشطة التوعية والدعوة على الصعيد الدولي ومواصلة تحسين انخراط المجتمع المدني في عملية تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز إعداد ونشر مواد التثقيف والتوعية العامة.
    (c) To promote sustainable consumption patterns, the subprogramme will disseminate public communications materials and conduct educational and public awareness campaigns on the benefits of resource efficiency and sustainable production and consumption to influence the choices of consumers and better inform other market actors. UN (ج) ولتشجيع أنماط الاستهلاك المستدامة سينشر البرنامج الفرعي مواد الاتصالات العامة وينظم حملات التثقيف والتوعية العامة بشأن فوائد الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين، من أجل التأثير على خيارات المستهلكين وتوفير معلومات أفضل للجهات الفاعلة الأخرى في السوق.
    By decision IV/10 B, it acknowledged that mechanisms for developing public education and awareness about the issues raised by the Convention were central to achieving the goals of the Convention. UN واعترف مؤتمر اﻷطراف في مقرره ٤/١٠ باء بأن آليات تطوير التثقيف والتوعية العامة بشأن المسائل التي تثيرها الاتفاقية أمر رئيسي لبلوغ أهدافها.
    The project is also supporting NDMO with national and district public education and awareness activities and in the establishment of a Disaster Management Information System, which now includes natural hazards maps for East Timor on a national scale. UN ويوفر أيضا هذا المشروع الدعم للمكتب، عن طريق أنشطة التثقيف والتوعية العامة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات، كما يقدم له الدعم فيما يتعلق بوضع نظام لمعلومات إدارة الكوارث يشتمل على خرائط للأخطار الطبيعية في تيمور - ليشتي على الصعيد الوطني.
    59. Malaysia believed that efforts against traditional practices that were harmful to the health of women and girls would be more effective if there were fundamental changes in societies’ attitudes, and therefore considered education and public-awareness campaigns crucial. UN ٥٩ - وأضاف أن ماليزيا تعتقد أن الجهود المبذولة ضد الممارسات التقليدية التي تضر بصحة النساء والفتيات ستصبح أكثر فعالية إذا حدثت تغييرات أساسية في مواقف المجتمعات ولذلك فإنها تعتبر حملات التثقيف والتوعية العامة هامة.
    126. public education and awareness-raising activities include four main pillars: World Refugee Day, the Goodwill Ambassador Programme, the Nansen Refugee Award and the Youth Outreach Programme. UN 126- وشملت أنشطة التثقيف والتوعية العامة أربعة عناصر رئيسية، هي: اليوم العالمي للاجئين، برنامج رسل الخير، جائزة نانسن للاجئين، برنامج توعية الشباب.
    This will be accomplished by (a) continuing to deploy new instrumentation, (b) developing data analysis processes, (c) developing predictive models using International Space Weather Initiative data from the instrument arrays to improve scientific knowledge and to enable future space weather prediction services and (d) continuing to promote knowledge of heliophysics through education and public outreach. UN وسيُنجز هذا المسعى من خلال (أ) مواصلة نشر أجهزة جديدة و(ب) تطوير عمليات تحليل البيانات، و(ج) وضع نماذج تنبؤية باستخدام البيانات المجمَّعة في إطار المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء من صفائف الأجهزة، وذلك من أجل تحسين المعارف العلمية وزيادة القدرات على تقديم خدمات التنبؤ بطقس الفضاء في المستقبل، و(د) الاستمرار في تعزيز المعرفة بالفيزياء الشمسية من خلال التثقيف والتوعية العامة.
    The Ministry of Justice SGBV Crimes Unit's public education and outreach work will seek to raise awareness on domestic violence issues. UN إن أعمال التثقيف والتوعية العامة التي تقوم بها وحدة الجرائم المعنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتابعة لوزارة العدل ستسعى إلى إذكاء الوعي بمسائل العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus