"التثقيف والخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • education and services
        
    The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. UN كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية.
    The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. UN كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية.
    Costa Rica adopted legislation regarding paternity, sharing of parental responsibilities and providing education and services for teenage mothers. UN واعتمدت كوستاريكا تشريعات تتعلق بالأبوة وتقاسم المسؤوليات بين الوالدين وتوفير التثقيف والخدمات للأمهات المراهقات.
    Recognize the rights and needs of young people for sexual and reproductive health education and services UN :: يعترف بحقوق الشباب في التثقيف والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وباحتياجاتهم في هذا المجال.
    It is also deeply concerned that the rate of teenage pregnancies remains very high, which derives also from the lack of accessible adolescent's reproductive health education and services. UN ويُساور اللجنة أيضاً قلق بالغ لأن نسبة حمل المراهقات لا تزال عالية جداً، وهو ما يُعزى أيضاً إلى نقص برامج التثقيف والخدمات المتيسرة في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Affirm the right of men and women, especially young people, to have access to comprehensive sexual reproductive health education and services to prevent unwanted pregnancies, and make informed and educated choices about their sexual health and prevent the spread of HIV. UN :: تأكيد حق الرجال والنساء، لا سيما الشباب، في الحصول على التثقيف والخدمات الشاملة في مجال الصحة الإنجابية الجنسية لمنع الحمل غير المطلوب وتقرير الاختيارات المتعلقة بصحتهم الجنسية بصورة مستنيرة وواعية، ومنع تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    The major factors fuelling the epidemic in Burkina Faso are poverty, migration, rapid population growth, urbanization, and poor sexual and reproductive health education and services. UN والعوامل الرئيسية التي تغذي هذا الوباء في بوركينا فاسو هي الفقر والهجرة والنمو السكاني السريع والتحضر وضعف التثقيف والخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Governments, at the highest political levels, should take urgent action to provide education and services to prevent the transmission of all forms of sexually transmitted diseases and HIV. UN وينبغي للحكومات، على أعلى المستويات السياسية، أن تتخذ إجراءات عاجلة لتوفير التثقيف والخدمات للوقاية من انتقال العدوى بجميع أشكال الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    SWI provides the elderly with health education and services with the support of other governmental departments and private associations. UN 962- ويوفِّر معهد الرعاية الاجتماعية للمسنين التثقيف والخدمات الصحية بدعم من الوزارات الحكومية الأخرى والرابطات الخاصة.
    To this end, UNFPA has directed its efforts towards empowering women, girls, adolescents and communities, and involving men to promote access to sexual and reproductive health education and services. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، وجّه صندوق الأمم المتحدة للسكان جهوده نحو تمكين النساء والفتيات والمراهقين والمجتمعات المحلية، وإشراك الرجال لتعزيز الوصول إلى التثقيف والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    These groups play an essential role in providing women and communities with sustainable skills in industry, commerce, science, micro-finance and leadership, plus social and health education and services. UN وتضطلع هذه الفئات بدور أساسي في تزويد المرأة والمجتمعات المحلية بمهارات مستدامة في مجالات الصناعة والتجارة والعلوم والتمويل المتناهي الصغر والقيادة، علاوة على التثقيف والخدمات في المجالات الاجتماعية والصحية.
    Appropriate reproductive and sexual health education and services are vital if girls and young women are going to develop their full potential and have the same opportunities and choices as boys and young men. UN إن توفير المناسب من التثقيف والخدمات في مجال الصحة الإنجابية والجنسية أمر لا بد منه إذا ما أريد للبنات والشابات أن يُنمِّين قدراتهن تنمية كاملة وتكون لديهن نفس الفرص والخيارات المتاحة للأولاد والشباب.
    The Committee is also concerned regarding problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive—health education and services, and the insufficient preventive measures against HIV/AIDS. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء المشاكل الصحية للمراهقين، ولا سيما المعدل المرتفع واﻵخذ في الازدياد لحالات الحمل المبكر، ونقص وصول المراهقين إلى التثقيف والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية، وعدم كفاية التدابير الوقائية ضد اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض اﻹيدز.
    For its part, UNHCR has focused efforts to address the exponential growth of the problem on strengthening reproductive health education and services, especially among young refugees in southern Africa, and on pooling these efforts with those of refugee-hosting governments. UN وأما المفوضية فقد ركزت، من جهتها، جهودها المبذولة لمعالجة النمو المتفاقم للمشكلة على تعزيز التثقيف والخدمات في مجال صحة الإنجاب، وبخاصة في صفوف اللاجئين الشبان في الجنوب الأفريقي، وعلى إدماج هذه الجهود في جهود الحكومات التي تستضيف اللاجئين.
    Support must be given to education and services for boys and young men that stress men's responsibility to their partners and their children and that help men exercise those responsibilities. UN ٧-٣٠ يجب تقديم الدعم لتوفير التثقيف والخدمات للفتيان والشبان بما يؤكد مسؤولية الرجال تجاه شريكاتهم وأطفالهم ومساعدة الرجال على ممارسة تلك المسؤوليات.
    Concerning programmes aimed at sexual and reproductive health, education and services, the Islamic Republic of Iran believes that such education and services should be guided by ethical and moral values and respect the responsibilities, rights and duties of parents, taking into account the evolving capacities of adolescents. UN وفيما يتعلق بالبرامج الرامية الى توفير التثقيف والخدمات في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، تعتقد جمهورية إيران اﻹسلامية أنه ينبغي لمثل هذا التثقيف وهذه الخدمات أن تسترشد بالقيم اﻷخلاقية واﻷدبية، وباحترام مسؤوليات اﻷبوين وحقوقهما وواجباتهما، مع مراعاة تطور قدرات المراهقين.
    Concerning programmes aimed at sexual and reproductive health, education and services, the Islamic Republic of Iran believes that such education and services should be guided by ethical and moral values and respect the responsibilities, rights and duties of parents, taking into account the evolving capacities of adolescents. UN وفيما يتعلق بالبرامج الرامية الى توفير التثقيف والخدمات في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، تعتقد جمهورية إيران اﻹسلامية أنه ينبغي لمثل هذا التثقيف وهذه الخدمات أن تسترشد بالقيم اﻷخلاقية واﻷدبية، وباحترام مسؤوليات اﻷبوين وحقوقهما وواجباتهما، مع مراعاة تطور قدرات المراهقين.
    It suggested that the Federated States of Micronesia promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services, and undertake a comprehensive and multidisciplinary study to understand the scope of the phenomenon of adolescent health problems such as early pregnancies and suicide. UN وأشارت اللجنة على ولايـات ميكرونيزيا الموحدة بأن تعزز سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الإنجابية، وأن تجري دراسة شاملة ومتعددة الاختصاصات لتفهم حجم ظاهرة المشاكل الصحية للمراهقين مثل الحمل المبكر والانتحار.
    Countries across regions are addressing adolescent pregnancy by improving sexual and reproductive health-care education and services and through prevention and other efforts targeted at lower socioeconomic and marginalized communities. UN وتعمل البلدان في جميع المناطق على معالجة حمل المراهقات عن طريق تحسين التثقيف والخدمات في مجال الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، ومن خلال الوقاية وغيرها من الجهود التي تستهدف الفئات الاجتماعية والاقتصادية الفقيرة والمجتمعات المحلية المهمشة.
    The Committee urges the State party to ensure the implementation of the law on sexual and reproductive health in all provinces and guarantee affordable access for everyone, especially adolescents, to comprehensive sexual and reproductive health education and services, with a view to, inter alia, addressing the high maternal mortality rate. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تطبيق القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في جميع المقاطعات، وكفالة حصول الجميع، ولا سيما المراهقون، على التثقيف والخدمات الصحة الجنسية والإنجابية بصورة شاملة وبتكلفة معقولة بغية التصدي لجملة أمور منها ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus