"التجارب العلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific experiments
        
    • science experiments
        
    • scientific experimentation
        
    • science experiment
        
    • scientific experiment
        
    The only way to find out is by scientific experiments. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو من خلال التجارب العلمية.
    44. Concerning scientific experiments reportedly performed on detainees, he had to admit that he had been a little shocked by the question asked. UN ٤٤- وبخصوص التجارب العلمية التي يحتمل أن يتعرض لها المحتجزون، اعترف السيد كافليش أنه صدم إلى حد ما من السؤال المطروح.
    scientific experiments had suggested that the introduction of a few transgenic individuals could wipe out entire populations within just a few generations. UN وقد أظهرت التجارب العلمية أن إدخال أفراد قليلة مطفرة وراثيا يمكن أن يبيد مجموعات كاملة خلال مجرد أجيال قليلة.
    Dispatch of a set of scientific experiments to the International Space Station (ISS); UN إرسال مجموعة من التجارب العلمية إلى محطة الفضاء الدولية؛
    The use of human embryos in scientific experiments, discarding them in the process, is unacceptable. UN إن استخدام الأجنة البشرية في التجارب العلمية ثم التخلص منها بعد ذلك أمر غير مقبول.
    The Act also prohibits the conduct of scientific experiments on the body of any living person without his free consent. UN وحظر هذا القانون إجراء التجارب العلمية على جسم الإنسان إلا أن يتطوع لذلك.
    After two years, RuoJun was ready to move on to primary school, where she excelled in making scientific experiments work. UN وبعد سنتين أصبحت روجون على استعداد للانتقال إلى المدرسة الابتدائية حيث تميزت في إجراء التجارب العلمية.
    In addition to a space photography programme, the Syrian astronaut carried out the following scientific experiments: UN وعلاوة على برنامج التصوير الفضائي ، أجرى الملاح الفضائي السوري التجارب العلمية التالية :
    He was soon joined by Aldrin in performing the first scientific experiments on the lunar surface and collecting samples of Moon rocks. UN وبعد قليل انضم اليه ألدرين لاجراء التجارب العلمية اﻷولى على سطح القمر وأخذا عينات من الصخور القمرية.
    During the mission, McAuliffe will be conducting scientific experiments which will be beamed live to children in schoolrooms across America. Open Subtitles وخلال البعثة ستقوم مكوليف بإجراء التجارب العلمية التي ستبُث مباشرةً للأطفال في الفصول لجميع مدارس أمريكا
    IT WOULD EVEN ELUDE ALMOST ALL scientific experiments. Open Subtitles .و ستراوغ حتى جميع التجارب العلمية تقريباً
    All right, you can't look at relationships like they're scientific experiments. Open Subtitles حسناً، لا يمكنكِ بحث في العلاقات على انها مثل التجارب العلمية
    Understanding the chemistry of life has brought us to the cusp of one of the most exciting scientific experiments of all time. Open Subtitles فهم كيمياء الحياة جلبنا إلى قمّة إحدى أكثر التجارب العلمية على مرّ العصور.
    While Scott and his men prepared for their race to the Pole, the team carried out a variety of scientific experiments. Open Subtitles بينما كان سكوت و رجاله يجهزون لسباقهم إلي القطب قام الفريق بتنفيذ العديد من التجارب العلمية
    The chemical responsible was later distilled and is now used in carefully conducted scientific experiments under the strictest of legal supervision... Open Subtitles المادة الكيميائية المسؤولة عن هذا تم تقطيرها لاحقاً وتستخدم الآن في التجارب العلمية المحضرة بعناية تحت الرقابة القانونية الأشد
    Let's strip it to the bone, remove the scientific experiments. Open Subtitles دعنا نعرّيه إلى العظم نزيل التجارب العلمية
    15. KSR-II was a two-stage solid-propellant scientific rocket developed for scientific experiments in the upper atmosphere. UN 15- وكان الصاروخ KSR-II صاروخا علميا ذا مرحلتين يعمل بوقود دسري صلب، طور لاجراء التجارب العلمية في الغلاف الجوي العلوي.
    For decades, we have told the United Nations about our communities who are still displaced, about the deliberate use of our people in scientific experiments and of ongoing health impacts inherited through generations. UN وعلى مدى عقود، أبلغنا الأمم المتحدة بأمر مجتمعاتنا، التي لا تزال مشردة وبالاستخدام المتعمد لشعبنا في التجارب العلمية والآثار الصحية المستمرة الموروثة عبر الأجيال.
    We just lost a man to one of their science experiments, and Open Subtitles خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و
    132. Governments were requested to take steps to prevent scientific experimentation on indigenous peoples without their consent. UN ١٣٢- وطُلب الى الحكومات أن تتخذ تدابير لمنع اجراء التجارب العلمية على السكان اﻷصليين دون موافقتهم.
    Is it some sort of science experiment or something like that? Open Subtitles ‫هل هي نوع من التجارب العلمية ‫أو ما شابه؟
    4. In 1998, Hungary became a full member of the scientific experiment Development Programme of ESA. UN 4- وفي عام 1998، أصبحت هنغاريا عضوا كاملا في برنامج تطوير التجارب العلمية الخاص بالإيسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus