Appendix II Table A: Summary of reviewed field trials on tyre leachate Paper | UN | الجدول ألف: موجز التجارب الميدانية المستعرضة عن غسيل الإطارات |
Information from interviews, supported by documentation, indicates more field trials than have been acknowledged by Iraq. | UN | وتشير المعلومات المستقاة من المقابلات، المدعومة بوثائق إلى أن عدد التجارب الميدانية أكثر مما يعترف به العراق. |
However, field trials of existing intra-vaginal microbicidal products have been somewhat disappointing. | UN | إلا أن التجارب الميدانية للمنتجات الحالية المبيدة للجراثيم داخل المهبل لا تزال مخيبة للآمال بعض الشيء. |
Analysis of field experiences in order to identify lessons learned and best practices is another important aspect of the work. | UN | ويمثل تحليل التجارب الميدانية من أجل تحديد الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات جانباً آخر هاماً من جوانب هذا العمل. |
Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. | UN | وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية. |
field tests of these munitions were carried out by Iraq's Air Force and the Muthanna State Establishment. | UN | وأجرى التجارب الميدانية لهذه الذخيرة السلاح الجوي العراقي ومؤسسة المثنى التابعة للدولة. |
:: Technologies to support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including completion of field experiments and demonstrations to further our understanding of underground nuclear event signatures and seismic source term generation. | UN | :: التكنولوجيات لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك إنجاز التجارب الميدانية والبيانات العملية لزيادة فهمنا لآثار التفجيرات النووية تحت الأرض وتوليد انبعاثات النظائر المشعة الزلزالية. |
The results of the field trials will be published in the African Women's Report (AWR) which is currently being finalized. | UN | وسيجري نشر نتائج التجارب الميدانية في تقرير المرأة الأفريقية الذي هو قيد وضع اللمسات الأخيرة عليه. |
Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. | UN | وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية. |
Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. | UN | وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية. |
Leachate literature Part A: Summary of reviewed field trials on tyre leachate | UN | الجزء ألف: موجز التجارب الميدانية المستعرضة عن غسيل |
Table 1: Summary of reviewed field trials on tyre leachate Paper | UN | الجزء ألف: موجز التجارب الميدانية المستعرضة عن غسل الإطارات |
Initially much of the fermentation capacity for anthrax was used for the production of anthrax simulant for weapons field trials. | UN | واستخدمت في البداية معظم الطاقة التخميرية للجمرة الخبيثة في انتاج منشط الجمرة الخبيثة ﻷغراض التجارب الميدانية لﻷسلحة. |
field trials have been successfully completed in cooperation with the FAO/IAEA Joint Division, and the recipient States have expressed interest in the expansion of this project. | UN | وقد أكملت التجارب الميدانية بنجاح بالتعاون مع الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأعربت الدول المستفيدة عن اهتمامها بالتوسع في هذا المشروع. |
41. field experiences are documented as case studies, publications, and lessons learned in communication approaches and tools. | UN | 41- وتُوثَّق التجارب الميدانية كدراسات حالة أو منشورات أو دروس مستفادة في نُهُج وأدوات الاتصالات. |
The focus has intensified on promoting South-South knowledge exchanges and on identifying potential lessons from field experiences and documenting them, with significant results. | UN | وتم تكثيف التركيز على تعزيز تبادل المعارف بين بلدان الجنوب وعلى إمكانية تحديد الدروس من التجارب الميدانية وتوثيقها، مع نتائجها الهامة. |
A key objective during the Medium-term Strategic and Institutional Plan period will be to generate and make use of knowledge and lessons learned from field experiences. | UN | وسيكون من بين الأهداف الرئيسية خلال فترة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل توليد المعارف والاستفادة منها ومن الدروس المستفادة من التجارب الميدانية. |
4. field experience/lessons learned are considered in preparation of technical guidelines on mercury wastes. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
4. field experience/lessons learned are considered in preparation of technical guidelines on mercury wastes. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
:: Draw on research within and outside the United Nations system to ensure United Nations peacebuilding is backed by the best available analysis and most relevant field experience | UN | :: الإفادة من البحوث التي تتم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بما يكفل دعم بناء السلام الذي تتولاه الأمم المتحدة بواسطة أفضل التحليلات المتاحة وأهم التجارب الميدانية |
In addition, performing laboratory scale testing on some remedial options, such as bioremediation, will allow the researchers to evaluate the technologies in a more cost-effective manner, and will facilitate the design of the field tests. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستمكن التجارب المختبرية لبعض الخيارات الإصلاحية، كتجارب الإصلاح الإحيائي، الباحثين من تقييم التكنولوجيات بفعالية أكبر من حيث التكلفة كما ستيسر تصميم التجارب الميدانية. |
During the first two years of the MTSP, the Evaluation Office at headquarters, in cooperation with regional offices, will develop basic principles and methodologies, and will conduct a limited number of field tests. | UN | وخلال السنتين الأوليين من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سيقوم مكتب التقييم في المقر، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بتطوير المبادئ والمنهجيات الأساسية، وسيجري عددا محدودا من التجارب الميدانية. |
It also coordinates a worldwide network of field experiments on land use and biodiversity in steep mountain terrain. | UN | ويقوم كذلك بتنسيق شبكات التجارب الميدانية في مختلف أرجاء العالم عن استخدام الأراضي والتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية الشديدة الانحدار. |
The group met with the director of the Company; asked what its principal products were, whether the facility was currently in operation and where its field experiments were conducted; and inspected the Company's warehouses and verified their contents. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أهم منتجات الشركة وهل الإنتاج متوقف حاليا وعن مكان إجراء التجارب الميدانية. فتشت المجموعة مخازن الشركة ودققت محتوياتها. |