"التجارب الميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • field trials
        
    • field experiences
        
    • field experience
        
    • field tests
        
    • field experiments
        
    Appendix II Table A: Summary of reviewed field trials on tyre leachate Paper UN الجدول ألف: موجز التجارب الميدانية المستعرضة عن غسيل الإطارات
    Information from interviews, supported by documentation, indicates more field trials than have been acknowledged by Iraq. UN وتشير المعلومات المستقاة من المقابلات، المدعومة بوثائق إلى أن عدد التجارب الميدانية أكثر مما يعترف به العراق.
    However, field trials of existing intra-vaginal microbicidal products have been somewhat disappointing. UN إلا أن التجارب الميدانية للمنتجات الحالية المبيدة للجراثيم داخل المهبل لا تزال مخيبة للآمال بعض الشيء.
    Analysis of field experiences in order to identify lessons learned and best practices is another important aspect of the work. UN ويمثل تحليل التجارب الميدانية من أجل تحديد الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات جانباً آخر هاماً من جوانب هذا العمل.
    Priority is increasingly given to responding to local needs, including applied and operational research, validating and disseminating field experience and good practices, and building capacity of national institutions. UN وتُعطى الأولوية بشكل متزايد لتلبية الاحتياجات المحلية، بما في ذلك البحث التطبيقي والبحث التشغيلي، والمصادقة على التجارب الميدانية والممارسات الجيدة ونشرها وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    field tests of these munitions were carried out by Iraq's Air Force and the Muthanna State Establishment. UN وأجرى التجارب الميدانية لهذه الذخيرة السلاح الجوي العراقي ومؤسسة المثنى التابعة للدولة.
    :: Technologies to support the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including completion of field experiments and demonstrations to further our understanding of underground nuclear event signatures and seismic source term generation. UN :: التكنولوجيات لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك إنجاز التجارب الميدانية والبيانات العملية لزيادة فهمنا لآثار التفجيرات النووية تحت الأرض وتوليد انبعاثات النظائر المشعة الزلزالية.
    The results of the field trials will be published in the African Women's Report (AWR) which is currently being finalized. UN وسيجري نشر نتائج التجارب الميدانية في تقرير المرأة الأفريقية الذي هو قيد وضع اللمسات الأخيرة عليه.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Leachate literature Part A: Summary of reviewed field trials on tyre leachate UN الجزء ألف: موجز التجارب الميدانية المستعرضة عن غسيل
    Table 1: Summary of reviewed field trials on tyre leachate Paper UN الجزء ألف: موجز التجارب الميدانية المستعرضة عن غسل الإطارات
    Initially much of the fermentation capacity for anthrax was used for the production of anthrax simulant for weapons field trials. UN واستخدمت في البداية معظم الطاقة التخميرية للجمرة الخبيثة في انتاج منشط الجمرة الخبيثة ﻷغراض التجارب الميدانية لﻷسلحة.
    field trials have been successfully completed in cooperation with the FAO/IAEA Joint Division, and the recipient States have expressed interest in the expansion of this project. UN وقد أكملت التجارب الميدانية بنجاح بالتعاون مع الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأعربت الدول المستفيدة عن اهتمامها بالتوسع في هذا المشروع.
    41. field experiences are documented as case studies, publications, and lessons learned in communication approaches and tools. UN 41- وتُوثَّق التجارب الميدانية كدراسات حالة أو منشورات أو دروس مستفادة في نُهُج وأدوات الاتصالات.
    The focus has intensified on promoting South-South knowledge exchanges and on identifying potential lessons from field experiences and documenting them, with significant results. UN وتم تكثيف التركيز على تعزيز تبادل المعارف بين بلدان الجنوب وعلى إمكانية تحديد الدروس من التجارب الميدانية وتوثيقها، مع نتائجها الهامة.
    A key objective during the Medium-term Strategic and Institutional Plan period will be to generate and make use of knowledge and lessons learned from field experiences. UN وسيكون من بين الأهداف الرئيسية خلال فترة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل توليد المعارف والاستفادة منها ومن الدروس المستفادة من التجارب الميدانية.
    4. field experience/lessons learned are considered in preparation of technical guidelines on mercury wastes. UN 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق.
    4. field experience/lessons learned are considered in preparation of technical guidelines on mercury wastes. UN 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق.
    :: Draw on research within and outside the United Nations system to ensure United Nations peacebuilding is backed by the best available analysis and most relevant field experience UN :: الإفادة من البحوث التي تتم داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بما يكفل دعم بناء السلام الذي تتولاه الأمم المتحدة بواسطة أفضل التحليلات المتاحة وأهم التجارب الميدانية
    In addition, performing laboratory scale testing on some remedial options, such as bioremediation, will allow the researchers to evaluate the technologies in a more cost-effective manner, and will facilitate the design of the field tests. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستمكن التجارب المختبرية لبعض الخيارات الإصلاحية، كتجارب الإصلاح الإحيائي، الباحثين من تقييم التكنولوجيات بفعالية أكبر من حيث التكلفة كما ستيسر تصميم التجارب الميدانية.
    During the first two years of the MTSP, the Evaluation Office at headquarters, in cooperation with regional offices, will develop basic principles and methodologies, and will conduct a limited number of field tests. UN وخلال السنتين الأوليين من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سيقوم مكتب التقييم في المقر، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بتطوير المبادئ والمنهجيات الأساسية، وسيجري عددا محدودا من التجارب الميدانية.
    It also coordinates a worldwide network of field experiments on land use and biodiversity in steep mountain terrain. UN ويقوم كذلك بتنسيق شبكات التجارب الميدانية في مختلف أرجاء العالم عن استخدام الأراضي والتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية الشديدة الانحدار.
    The group met with the director of the Company; asked what its principal products were, whether the facility was currently in operation and where its field experiments were conducted; and inspected the Company's warehouses and verified their contents. UN قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أهم منتجات الشركة وهل الإنتاج متوقف حاليا وعن مكان إجراء التجارب الميدانية. فتشت المجموعة مخازن الشركة ودققت محتوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus