Enhancing international trade from landlocked developing countries and transit developing countries is crucial for their development. | UN | إن تعزيز التجارة الدولية من البلدان النامية غير الساحلية أمر حاسم لتنميتها. |
Mr. Peiris holds a law degree from the Open University of Sri Lanka and an LLM in international trade from the University of Wales. | UN | السيد بيريس حاصل على إجازة في القانون من جامعة سري لانكا المفتوحة، وعلى ماجستير في التجارة الدولية من جامعة ويلز. |
Turkey still suffers in international trade from this switch in the manufacturing process. | UN | وتركيا لا تزال تعاني في التجارة الدولية من هذا التحول في عملية التصنيع. |
:: Facilitating the unconditional access of least developed countries to international trade in order to sell local products; | UN | تيسير سبل استفادة أقل البلدان نموا دون شروط من التجارة الدولية من أجل تصريف المنتجات المحلية؛ |
Precursors: raising awareness on the diversion in international trade of non-scheduled substances for use as alternatives to scheduled substances in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances | UN | السلائف: التوعية بشأن تسريب مواد غير مجدوَلة في التجارة الدولية من أجل استعمالها كبدائل للمواد المجدوَلة في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية بصورة غير مشروعة |
Africa’s share of international trade had declined from 5.3 per cent in 1950 to 1.5 per cent in 1995, owing in large measure to its heavy dependence on commodities, which accounted for two thirds of its exports. | UN | وقد انخفضت مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية من ٥,٣ في المائة عام ١٩٥٠ إلى ١,٥ في المائة عام ١٩٩٥، ويعزى ذلك بوجه خاص إلى اعتمادها الكبير على المواد اﻷولية التي تمثل ثلثي صادراتها. |
In the same year, 21 master's degree students in international trade from the United Republic of Tanzania benefited from a course delivered by UNCTAD staff on the economics of commodity production and trade. | UN | وخلال العام نفسه، استفاد 21 من طلبة الماجستير في التجارة الدولية من جمهورية تنزانيا المتحدة من حلقة دراسية نظمها موظفو الأونكتاد عن اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية. |
It should also continue to monitor and assess the evolution of the international trading system and of trends in international trade from a development perspective, as well as to analyse issues of concern to the developing countries. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يسهم في رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات القائمة في مجال التجارة الدولية من منظور إنمائي، فضلاً عن تحليل القضايا التي تهم البلدان النامية. |
11. international trade from developing countries in 2009 would be down by an estimated 7 to 9 per cent. | UN | 11- وستهبط التجارة الدولية من البلدان النامية في عام 2009 بنسبة تقدّر بين 7 في المائة و9 في المائة. |
Continue to monitor and assess the evolution of the international trading system and of trends in international trade from a development perspective, and in particular analyse issues of concern to developing countries; | UN | :: أن يواصل رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات السائدة في التجارة الدولية من منظور إنمائي، وأن يحلل بصفة خاصة القضايا التي تهم البلدان النامية؛ |
Continue to monitor and assess the evolution of the international trading system and of trends in international trade from a development perspective, and in particular analyse issues of concern to developing countries; | UN | :: أن يواصل رصد وتقييم تطور النظام التجاري الدولي والاتجاهات السائدة في التجارة الدولية من منظور إنمائي، وأن يحلل بصفة خاصة القضايا التي تهم البلدان النامية؛ |
The advantage of this approach is that it can build on existing policy analysis and research that examine international trade from a development perspective. | UN | وميزة هذا النهج أنه يستطيع أن يتوسع في ما هو موجود من دراسات تحليلية وبحوث للسياسة العامة تبحث في التجارة الدولية من منظور التنمية. |
It will monitor and analyse the evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective and help developing countries to participate effectively in international trade and trade negotiations and to formulate and implement relevant policies and strategies. | UN | وستقوم برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، كما ستساعد البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وتنفيذها. |
UNCTAD should continue with its important tasks in analysing trends in international trade from a development perspective, identifying possible areas for future trade negotiations, serving as the forum for debate and consensus-building on these issues, and supporting the developing countries in these negotiations. | UN | وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد مهامه الهامة المتمثلة في تحليل الاتجاهات في التجارة الدولية من منظور إنمائي، بتحديد المجالات الممكنة للمفاوضات التجارية المقبلة، وأن يعمل بمثابة محفل لمناقشة هذه القضايا وبناء توافق في اﻵراء بشأنها، وأن يدعم البلدان النامية في هذه المفاوضات. |
It will monitor and analyse the evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective and will help countries to develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries. | UN | وستـقوم الشعبـة برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، وستساعـد البلدان على تنمية قدرتها على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية ووضع السياسات والاستراتيجيات المناسبـة، مـع إيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا. |
It will monitor and analyse the evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective and will help countries to develop the capacity to participate effectively in trade negotiations and to formulate relevant policies and strategies, with particular attention paid to the concerns of the least developed countries. | UN | وستـقوم الشعبـة برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، وستساعـد البلدان على تنمية قدرتها على المشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية ووضع السياسات والاستراتيجيات المناسبـة، مـع إيلاء اهتمام خاص لشواغل أقل البلدان نموا. |
Objective of the Organization: To ensure the effective, qualitative and beneficial participation of all countries in international trade in order to build more inclusive and sustainable development outcomes | UN | هدف المنظمة: كفالة مشاركة جميع البلدان مشاركة فعالة ونوعية ومفيدة في التجارة الدولية من أجل تحقيق نواتج إنمائية أشمل وأكثر استدامة |
Objective of the Organization: To ensure the effective, qualitative and beneficial participation of all countries in international trade in order to build more inclusive and sustainable development outcomes | UN | هدف المنظمة: كفالة مشاركة جميع البلدان مشاركة فعالة ونوعية ومفيدة في التجارة الدولية من أجل تحقيق نواتج إنمائية أشمل وأكثر استدامة |
The obstacles to be overcome were many, including underinvestment, a lack of adequate technology and distortions in the international trade of agricultural products. | UN | أما عن العقبات التي يجب التغلُّب عليها فهي كثيرة، ومن بينها نقص الاستثمار، والافتقار إلى التكنولوجيا الكافية والتشوّهات في التجارة الدولية من المنتجات الزراعية. |
The next logical step was to articulate in general terms the need to remove obstacles to international trade through harmonization and unification of international trade law; specific references to transport law followed in the third paragraph. | UN | والخطوة المنطقية التالية تتمثل في أن توضح بعبارات عامة الحاجة لإزالة العقبات التي تعترض تدفق التجارة الدولية من خلال مناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي؛ وأن تتبعها في الفقرة الثالثة إشارة محددة لقانون النقل. |
19. New issues on the International Trade agenda will be analysed by UNCTAD from a developmental perspective. | UN | ٩١- سيقوم اﻷونكتاد بتحليل القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية من وجهة نظر إنمائية. |
The World Customs Organization has contributed to the development of an environment which has enabled international trade to increase by 14 times since we were founded. | UN | ولقد أسهمت المنظمة العالمية للجمارك في تطوير بيئة مكﱠنت التجارة الدولية من أن تزداد ١٤ ضعفا منذ تأسيسنا. |
Africa's voice in international trade negotiations can be strengthened through regional cooperation. | UN | ويمكن تعزيز صوت أفريقيا في مفاوضات التجارة الدولية من خلال التعاون الإقليمي. |
international trade is a case in point, with the mushrooming of bilateral and regional free trade agreements with different rules of origin and standards requirements. | UN | وتعد التجارة الدولية من الأمثلة على ذلك، إذ تشهد تكاثرا لاتفاقات التجارة الحرة الثنائية والإقليمية، التي تختلف شروطها من حيث قواعد المنشأ والمواصفات. |
Any form of subsidy can distort international trade by giving a competitive advantage to domestic companies at a cost to foreign competitors. | UN | فأي شكل من أشكال الإعانات يمكن أن يشوه التجارة الدولية من خلال إعطاء ميزة تنافسية للشركات المحلية على حساب المنافسين الأجانب. |