"التجارة العالمية الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the World Trade
        
    • WTO which
        
    • Global Trade
        
    In addition, in 2001 the State of Qatar hosted the fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, which resulted in the Doha Round. UN هذا، وقد استضافت دولة قطر في عام 2001 المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي نتجت عنه جولة الدوحة.
    Our Commerce Ministers have been meeting regularly to prepare for the World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting in Seattle. UN ويجتمع وزراء تجارتنا بانتظام لﻹعداد للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سياتل.
    the World Trade Organization’s First Ministerial Conference, held in Singapore in 1996, saw the States concerned reaffirm their commitment to the Copenhagen agreements. UN وخلال المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي انعقد في سنغافورة في عام ١٩٩٦، أكدت الدول المعنية مجددا التزامها باتفاق كوبنهاغن.
    It welcomed the new agreement between UNIDO and WTO which would help to create synergy between the two organizations in trade-related technical assistance. UN وهو يرحب بالاتفاق الجديد بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية الذي من شأنه أن يساعد على تأمين التضافر بين المنظمتين في مجال المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    The most serious problems were created by the sharp contraction in Global Trade at the end of last year and the beginning of this year. UN وتسبب الانكماش الحاد في التجارة العالمية الذي حدث في أواخر العام الماضي ومطلع هذا العام بأخطر المشاكل.
    Ms. Trask attended the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Cancun, Mexico. UN وحضرت السيدة تراسك المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في كانكون بالمكسيك.
    The failure of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference at Cancún has dealt a blow to the multilateral trading system. UN لقد سدد فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون ضربة للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    However, we must mention what happened at the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) recently held in Cancún, Mexico. UN ولكن لا بد لنا أن نذكر ما حدث في الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد مؤخرا في كانكون، المكسيك.
    Finally, and most recently, we have witnessed the failure of the Ministerial Meeting of the World Trade Organization (WTO) in Cancún. UN أخيرا، شهدنا مؤخرا فشل الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون.
    Panel discussion on the outcome of the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) (Cancun) UN مناقشة عامة بشأن نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون
    Panel discussion on the outcome of the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) (Cancun) UN مناقشة عامة بشأن نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون
    It made a major effort to achieve a development-oriented agreement at the ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Bali, Indonesia. UN فقد بذلت جهدا كبيرا أفضى إلى إبرام اتفاق إنمائي المنحى في أثناء المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في بالي، إندونيسيا.
    6. The eminent persons note with concern the inability of members of the World Trade Organization (WTO) to come to an agreement at the fifth Ministerial Conference, held at Cancún, Mexico, from 10 to 14 September 2003. UN 6 - تلاحظ الشخصيات البارزة بقلق عجز أعضاء منظمة التجارة العالمية عن التوصل إلى اتفاق في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2003.
    One of the most promising innovations has been its annual dialogue with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, which, over time, may help to make the Council a privileged global forum for shaping development policies and strategies. UN وقد ظل حواره السنوي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية الذي سيساعد بمرور الزمن على جعل المجلس محفلا عالميا مميزا لتشكيل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، من أهم الابتكارات المبشرة بالأمل.
    Given these mixed results, the recent Ministerial Conference of the World Trade Organization in Cancún helped to gauge the magnitude of the ruinous consequences for African farmers of the subsidies given to producers in the North. UN ونظرا لهذه النتائج المختلطة، فإن المؤتمر الوزاري الأخير لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون ساعد في قياس حجم النتائج المدمرة للإعانات التي تعطى للمنتجين في الشمال على المزارعين الأفارقة.
    The outcome of the Ministerial Meeting of the World Trade Organization held recently in Cancún, Mexico, underlined the need for an open, fair and rules-based multilateral trading system. UN وقد أبرزت نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد مؤخرا في كانكون، في المكسيك، الحاجة إلى نظام تجاري متعدد الأطراف ومفتوح وعادل وقائم على قواعد.
    The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه.
    The report does not deal with the concept of a possible multilateral framework on competition within the WTO which had formerly been discussed by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه.
    Referring to the preparations for the high-level intergovernmental event for the year 2001, he welcomed the involvement of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank and said that the third Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), which would launch a new round of negotiations and establish the WTO work programme, would help to define the trade and development agenda for the new millennium. UN وباﻹشارة إلى اﻹعداد للقاء حكومي دولي رفيع المستوى في عام ١٠٠٢، رحب باشتراك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وقال إن المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد دورة جديدة من المحادثات، ويضع برنامج منظمة التجارة العالمية، سيساعد على تحديد جدول أعمال التجارة والتنمية لﻷلفية الثالثة.
    With the exponential growth in Global Trade in recent decades, enhanced access to regional and international markets represented a considerable potential source of growth for Ethiopia's economy. UN ومع النموّ الهائل في التجارة العالمية الذي تحقق في العقود الأخيرة، أصبح الوصول المعزّز إلى الأسواق الاقليمية والدولية يمثل مصدر إمكانيات كبيرة للنموّ بالنسبة لاقتصاد إثيوبيا.
    6. The much-awaited recovery of Global Trade remained elusive in 2013. UN ٦ - وظل انتعاش التجارة العالمية الذي طال انتظاره هدفاً صعب المنال في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus