"التجارة المباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct trade
        
    • online trade
        
    The Greek Cypriot side continues to oppose such direct trade. UN ولكن الجانب القبرصي اليوناني يعارض باستمرار هذه التجارة المباشرة.
    As you must be aware, the Greek Cypriot side has been blocking the implementation of the direct trade Regulation since 2004. UN وكما تعلمون، ما انفك الجانب القبرصي اليوناني يعرقل تنفيذ لائحة التجارة المباشرة منذ سنة 2004.
    Contributions consisted of financial and non-financial instruments and could be made from the financed portion of the oil bill or from the savings resulting from direct trade. UN وقالت إن المساهمات تتألف من صكوك مالية وغير مالية ويمكن تقديمها من جزء مموَّل من إيرادات النفط أو من المدخرات الناتجة عن التجارة المباشرة.
    Associate membership will stimulate direct trade between Bermuda and Caribbean countries. UN وستنشط هذه العضوية المنتسبة التجارة المباشرة بين برمودا وبلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Its current blockage of the adoption by the European Council of the Commission's financial aid and direct trade regulations stands witness to this reality. UN وما الحصار الذي تفرضه حاليا على اعتماد المجلس الأوروبي للمعونة المالية للجنة وأنظمة التجارة المباشرة إلا شاهد على ذلك.
    Unfortunately, due to political considerations, such far-reaching measures are not being made use of, due to the insistence of the occupation regime for direct trade through illegal ports and airports in violation of international law. UN ومن المؤسف، نظرا لاعتبارات سياسية، فإن هذه التدابير بعيدة المرمى لا تستخدم بسبب إصرار النظام المحتل على التجارة المباشرة من خلال الموانئ والمطارات غير القانونية في انتهاك للقانون الدولي.
    SAPTA will include trade liberalization arrangements relating to tariffs, para-tariffs, non-tariff and direct trade measures. UN وستشمل رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي ترتيبات لتحرير التجارة تتعلق بالتدابير التعريفية وشبه التعريفية وغير التعريفية وتدابير التجارة المباشرة.
    Its current blockage of the adoption by the European Council of the Commission's financial aid and direct trade regulations stands witness to this reality. UN ويشهد على هذا الواقع إعاقتها الحالية لاعتماد المجلس الأوروبي للمساعدة المالية وأنظمة التجارة المباشرة المعروضة من المفوضية.
    The EU Commission also recommended to the European Council an aid package of 259 million euros for the Turkish Cypriots and the opening of direct trade between the north of the island and the European Union. UN وأوصت لجنة الاتحاد الأوروبي أيضا المجلس الأوروبي بتقديم مجموعة من المعونات تبلغ قيمتها 259 مليون يورو للقبارصة الأتراك وفسح المجال أمام التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    Further, the European Commission recommended to the Council of the European Union the opening of direct trade between the north of the island and the EU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت المفوضية الأوروبية مجلس الاتحاد الأوروبي بفتح التجارة المباشرة بين الجزء الشمالي من الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    While the Greek Cypriot side supports the aid package, the Turkish Cypriot side agrees to accept it only together with the Commission's recommendation on direct trade between the north of the island and the EU. UN وفيما يؤيد الجانب القبرصي اليوناني صفقة المعونة، لا يوافق الجانب القبرصي التركي على الصفقة ما لم تكن متلازمة مع توصية المفوضية بشأن التجارة المباشرة بين شمال الجزيرة والاتحاد الأوروبي.
    In July 2004, the European Commission submitted to the EU Council of Ministers two proposals on measures to regulate direct trade with, and financial aid to, the north. UN وفي تموز/يوليه 2004، عرضت المفوضية الأوروبية على المجلس الأوروبي اقتراحين بشأن اتخاذ تدابير لتنظيم التجارة المباشرة مع الشطر الشمالي وتقديم المعونة المالية إليه.
    Moreover, the map indicates the main traditional connection points to the Russian Federation for direct trade there or for further trans-shipment to the other CIS States and beyond to foreign trade sources or destinations all over the world. UN وتشير أيضا إلى نقاط الوصل الرئيسية التقليدية مع الاتحاد الروسي ﻷغراض التجارة المباشرة معه، أو ﻷغراض مرور التجارة العابرة إلى البلدان اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة والبلدان الواقعة وراءها نحو مصادر أو مقاصد التجارة اﻷجنبية في جميع أنحاء العالم.
    Instead, a number of players, both within and outside the European Union, continue to insist on the adoption of the " direct trade " regulation. UN وعوضاً عن ذلك، لا تزال عدة جهات فاعلة، داخل وخارج الاتحاد الأوروبي، تصر على اعتماد لائحة " التجارة المباشرة " .
    Various methods elaborated by certain circles for the direct opening of ports and airports in the occupied part of Cyprus, as a mean of facilitating the direct trade with these ``Areas' 'of Cyprus, serve exactly this purpose. UN وإن مختلف الأساليب التي تدبرها دوائر معينة من أجل فتح موانئ ومطارات في الجزء المحتل من قبرص بشكل مباشر، كوسيلة لتيسير التجارة المباشرة مع هذه " المناطق " من قبرص، هي لخدمة هذا الغرض على وجه التحديد.
    In fact, there was no proposal for the return of Varosha, but rather a demand to meet the Turkish claims with regard to the two aforementioned EU regulations, since the adoption of the regulation on direct trade would have in any case rendered legal the use of ports and airports in the occupied areas of Cyprus. UN فالواقع أنه لم يكن هناك اقتراح لإعادة فاروشا، وإنما كان ذلك طلبا لتلبية المطالب التركية فيما يتعلق بلائحتي الاتحاد الأوروبي سالفتي الذكر، نظرا لأن اعتماد لائحة التجارة المباشرة من شأنه على أي حال أن يضفي الصفة القانونية على استخدام الموانئ والمطارات في المناطق المحتلة من قبرص.
    The " direct trade regulation " proposed by the European Commission is still pending adoption. UN 20- ولم تُعتمد بعد " لائحة التجارة المباشرة " التي اقترحتها اللجنة الأوروبية().
    The " direct trade regulation " proposed by the European Commission is still pending adoption. UN 30- ولا تزال " لائحة التجارة المباشرة " () التي اقترحتها المفوضية الأوروبية، في انتظار اعتمادها().
    The Bolivarian Alliance, founded in 2004 and composed of eight members and three observers, established the Bank of the Alba in 2008 and a virtual currency, the sucre, that is used mainly in direct trade (valued at $216 million in 2011) between members of the group. UN وأنشأ التحالف، الذي أسس في عام 2004 ويتألف من ثمانية أعضاء() وثلاثة مراقبين، مصرفا يحمل اسمه في عام 2008 وعملة افتراضية، هي السوكر، تستخدم بشكل رئيسي في التجارة المباشرة بين أعضاء المجموعة (التي وصلت قيمتها في عام 2011 إلى 216 مليون دولار).
    Such insistence was in fact encouraged by the proposal made by the European Commission for the adoption of a regulation for " direct trade " . UN ويشجع على هذا الإصرار في واقع الأمر الاقتراح الذي قدمته المفوضية الأوروبية بشأن اعتماد لائحة تتعلق ﺑ " التجارة المباشرة " .
    The amount of online trade in developing countries will thus remain modest in comparison with global figures; however, on current growth trends and measured in absolute terms, in the medium term e-commerce in developing countries is expected to represent a magnitude of the same order as today's global e-commerce. UN وبالتالي سيظل حجم التجارة المباشرة في البلدان النامية متواضعاً مقارنة مع الأرقام العالمية؛ غير أنه بحسب اتجاهات النمو الحالية وقياساً بالأرقام المطلقة، يُنتظر أن تُمثل التجارة الإلكترونية في البلدان النامية في الأجل المتوسط حجماً مماثلاً لحجم التجارة الإلكترونية العالمية الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus