In this context, we positively assess the initiated process of liberalization of mutual trade through numerous bilateral agreements between our countries that have been already signed, or are being prepared. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نقيم تقييما إيجابيا العملية التي بدئت لتحرير التجارة المتبادلة عن طريق الاتفاقات الثنائية المتعددة بين بلداننا التي وقعت بالفعل أو التي يجري إعدادها. |
The Protocol envisages a path for the development of the Palestinian economy during the interim period and thereafter which depends critically on further developing economic relations with Israel, greater openness in mutual trade flows and initiation of cooperation and coordination in growth-enhancing projects. | UN | ويتضمن البروتوكول تصوراً لمسار تنمية الاقتصاد الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية وما بعدها يتوقف بصورة حاسمة على زيادة تطوير العلاقات الاقتصادية مع إسرائيل، وقدر أكبر من الانفتاح في مجال تدفقات التجارة المتبادلة والبدء في التعاون والتنسيق في المشاريع المعززة للنمو. |
The fact that both the Palestinian and the transition economies are moving away from restrictive trade environments could generate more mutual trade. | UN | إذ إن تحول الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بعيداً عن البيئات التجارية التقييدية يمكن أن يولد المزيد من التجارة المتبادلة بينهما. |
In Latin America, MERCOSUR and the Andean Group have rapidly moved ahead with the implementation of their programmes to liberalize mutual trade and establish customs unions. | UN | ففي منطقة أمريكا اللاتينية، سجلت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والمجموعة اﻷندية تقدما سريعا على صعيد تنفيذ برامجهما الرامية إلى تحرير التجارة المتبادلة وإنشاء الاتحادات الجمركية. |
The bulk of the 19 members’ reciprocal trade had been substantially liberalized by the end of 1997. | UN | فقد حررت بدرجة كبيرة معظم التجارة المتبادلة فيما بين ١٩ بلدا عضوا بنهاية عام ١٩٩٧. |
The current free trade regime within the EURASEC framework has increased the volume of reciprocal trade between member States more than fourfold, from $29 billion in 2000 to $123 billion in 2008. | UN | كما أن نظام التجارة الحرة الحالي داخل إطار الجماعة قد زاد من حجم التجارة المتبادلة بين الدول الأعضاء بواقع أكثر من أربعة أضعاف، من 29 بليون دولار في عام 2000 إلى 123 بليون دولار في عام 2008. |
In Asia, ASEAN has accelerated implementation of its Free Trade Area, while SAARC decided to reduce barriers to mutual trade in a first group of products in 1996. | UN | وفي آسيا، عجلت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تنفيذ اتفاق منطقة التجارة الحرة فيها، بينما قررت رابطة جنوبي آسيا للتعاون الاقليمي خفض الحواجز أمام التجارة المتبادلة في مجموعة أولية من المنتجات في عام ٦٩٩١. |
mutual trade is now largely liberalized within the Andean Group, the Central American Common Market (CACM) and the Caribbean Community (CARICOM). | UN | وقد أصبحت التجارة المتبادلة اﻵن محررة إلى حد بعيد ضمن المجموعة اﻷندية، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، والاتحاد الكاريبي. |
However, other intensively discussed criteria of Article XXIV have not been clarified, such as the meaning of the commitment to liberalize substantially all mutual trade. | UN | غير أنه لم يتم توضيح بعض المعايير اﻷخرى للمادة الرابعة والعشرين التي خضعت لمناقشات مكثفة، مثل معنى الالتزام بتحرير كل التجارة المتبادلة إلى حد بعيد. |
The Understanding nevertheless recognizes that the contribution to the expansion of world trade is increased if trade barriers are eliminated for all mutual trade and no major sector is excluded. | UN | ومع ذلك فإن التفاهم يسلﱢم بأن المساهمة في توسيع التجارة العالمية تزداد إذا ما تمت إزالة الحواجز التجارية بالنسبة لكل التجارة المتبادلة وإذا لم يتم استبعاد أي قطاع رئيسي. |
Therefore, our first priority in our investment activities is to ensure an integrated impact, leading to increased mutual trade, mutual investment and manufacturing cooperation among States members of the Bank. | UN | ولذلك، فإن أولويتنا الأولى في أنشطتنا الاستثمارية هي كفالة أثر متكامل يؤدي إلى زيادة التجارة المتبادلة والاستثمار المتبادل والتعاون التصنيعي فيما بين الدول الأعضاء في المصرف. |
We reiterate our commitment to promote and sustain mutual trade, and to further economic cooperation among the Participants through the exchange of concessions within the framework of the Agreement. | UN | 1- نعرب مجدداً عن التزامنا بتشجيع التجارة المتبادلة ودعمها، وتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين الأطراف المشاركة من خلال تبادل الامتيازات في إطار هذا الاتفاق. |
5. At the dialogue session held in Brussels on 2 September, Serbia agreed to recognize the Kosovo Customs stamps, thereby enabling the resumption of mutual trade flows. | UN | 5 - وفي جلسة الحوار التي عقدت في 2 أيلول/سبتمبر في بروكسل، وافقت صربيا على الاعتراف بأختام جمارك كوسوفو، وهو ما يتيح، بالتالي، استئناف تدفقات التجارة المتبادلة. |
Developing countries members of the Group of 77, with UNCTAD's assistance, launched the GSTP initiative to establish a framework for the exchange of trade preferences among themselves with a view to promoting mutual trade. The GSTP agreement represents a political and economic milestone in South-South cooperation, and deserves to be implemented expeditiously and more comprehensively. | UN | ولقد أطلقت البلدان النامية الأعضاء في مجموعة ال77، بمساعدة الأونكتاد، مبادرة النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية بغرض وضع إطار لتبادل الأفضليات التجارية فيما بينها بغية تعزيز التجارة المتبادلة ويمثل اتفاق النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية معلماً اقتصادياً وسياسياً بارزاً في التعاون بين بلدان الجنوب، وهو جدير بالتنفيذ السريع والشامل. |
26. By mid-1995, the Caribbean Community (CARICOM) countries had largely eliminated tariffs and non-tariff barriers to reciprocal trade. | UN | ٦٢ - وفي منتصف عام ١٩٩٥، ألغت بلدان الجماعة الكاريبية إلى حد كبير الحواجز التعريفية وغير التعريفية المفروضة على التجارة المتبادلة. |
Among the countries of the Central American Common Market, sales to the United States fell sharply, while reciprocal trade expanded, consolidating their position as the group of countries with the highest percentage of reciprocal trade (approaching 27 per cent of the total). | UN | وانخفضت بشدة مبيعات بلدان السوق المشتركة لأمريكا الوسطى إلى الولايات المتحدة بينما زادت التجارة المتبادلة بينهما إلى الحد الذي وطد مكانة تلك المجموعة من البلدان كصاحبة أكبر نسبة مئوية للتجارة المتبادلة (إذ اقتربت من 27 في المائة من المجموع). |