"التجارة المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • domestic trade
        
    • local trade
        
    • domestic commerce
        
    • local commerce
        
    • be locally
        
    • locally traded
        
    Many of these appear to be ships involved in domestic trade. UN ويبدو أن الكثير من هذه السفن تعمل في التجارة المحلية.
    Policies aimed at domestic trade facilitation have benefited farmers and food traders. UN وكانت السياسات التي تهدف إلى تسهيل التجارة المحلية تفيد الزراع وتجار اﻷغذية.
    International Trade is more complex in many ways than domestic trade. UN التجارة الدولية أشد تعقيدا من التجارة المحلية بطرق كثيرة.
    Ugandan customs officials do not routinely stop and inspect vehicles that they consider to be involved in local trade. UN كما أن مسؤولي الجمارك الأوغندية لا يوقفون ويفتشون عادة المركبات التي يعتبرون أنها تعمل في التجارة المحلية.
    This is why we strongly support what we call aid for local trade. UN ولهذا السبب، فإننا نؤيد بقوة ما نسميه المساعدة من أجل التجارة المحلية.
    Development means the advancement of jobs, an increase in domestic commerce. Open Subtitles التطور يعنى النهوض بالوظائف زيادة فى التجارة المحلية اذا حدث وأحببت هذه الأشياء
    The end objective was to gain control of local commerce. UN وكان الهدف النهائي هو السيطرة على التجارة المحلية.
    This would entail the development of downstream commodity processing and commodity-related industries and the stimulation of wider domestic trade and new economic sectors, including manufacturing. UN وسينطوي ذلك على تطوير صناعات التجهيز النهائي للسلع الأساسية والصناعات المتصلة بهذه السلع وتحفيز التجارة المحلية على نطاق أوسع والقطاعات الاقتصادية الجديدة، بما فيها التصنيع.
    It has been confirmed that these entities and individuals do not appear in the commercial register database and that the domestic trade Sector of the Ministry of Industry and Commerce has had no contact with entities or individuals whose names appear on the three lists annexed to the resolution. UN كما لم يقم قطاع التجارة المحلية بوزارة الصناعة والتجارة بأية اتصالات مع الشركات أو الأفراد المدرجة أسمائهم بالقوائم الثلاث المرفقة بالقرار.
    It was designed to help the Malaysian Ministry of domestic trade and Consumer Affairs to secure the Parliament's approval of the draft competition law. UN وكان الهدف منها هو مساعدة وزارة التجارة المحلية وشؤون المستهلكين في ماليزيا في الحصول على موافقة البرلمان على مشروع قانون المنافسة.
    Malaysia 54. The Ministry of domestic trade and Consumer Affairs requires technical assistance in the following areas: UN 54- تطلب وزارة التجارة المحلية وشؤون المستهلكين المساعدة التقنية في المجالات التالية:
    235. The domestic trade handled by the Indians consisted of the transport of produce grown in the colder uplands down to the coastal areas and vice versa. UN ٥٣٢- وكانت التجارة المحلية التي يتعاطاها الهنود تتألف من نقل المحاصيل الزراعية من اﻷراضي المرتفعة الباردة إلى المناطق الساحلية والعكس بالعكس.
    12. This national seminar for Malaysia was organized in cooperation with the Ministry of domestic trade and Consumer Affairs and the Institute of Diplomacy and Foreign Relations of Malaysia. UN ٢١- نظمت هذه الحلقة الدراسية الوطنية المتعلقة بماليزيا بالتعاون مع وزارة التجارة المحلية وشؤون المستهلكين ومعهد الدبلوماسية والعلاقات الخارجية بماليزيا.
    High priority will be given to the restoration of public services and the encouragement of local trade. UN وستولى أولوية عليا ﻹعادة الخدمات العامة وتشجيع التجارة المحلية.
    That's how he took over the local trade. But not for long... Open Subtitles بهذه الطريقة سيطر على التجارة المحلية لكن ليس لوقتٍ طويل000
    The ongoing conflict has not only hit regional cereal production; it has also severely reduced food commodity flows and has caused a breakdown of local trade. UN إذ أن استمرار الصراع لم يؤد إلى تقليص الإنتاج الإقليمي من الحبوب فحسب وإنما قلل بدرجة كبيرة من تدفق السلع الغذائية وتسبب في تدمير التجارة المحلية.
    local trade finance tends to be expensive (high interest rates) and the trade finance products on offer is limited. UN وتميل تكاليف تمويل التجارة المحلية إلى الارتفاع )ارتفاع معدلات الفائدة( ومنتجات تمويل التجارة المعروضة محدودة.
    In most situations of geographical remoteness within a given country, trade development in the peripheral islands (other than local trade resulting from subsistence activities) is even more constrained than in the main islands because of the difficulties in importing production inputs and transporting outputs either to the capital or abroad. UN وفي معظم حالات البُعد الجغرافي داخل بلد بعينه، تكون تنمية التجارة في الجزر البعيدة عن المركز )بخلاف التجارة المحلية التي تنشأ عن أنشطة الكفاف( أكثر تقييداً من تنمية التجارة في الجزر الرئيسية بسبب صعوبة استيراد مدخلات اﻹنتاج ونقل المنتجات إما إلى العاصمة أو إلى الخارج.
    However, these provisions currently do not provide adequate protection against anticompetitive practices affecting domestic commerce and trade between these blocks. UN على أن هذه الأحكام لا تتيح حالياً حماية كافية من الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر في التجارة المحلية والتجارة بين هذه التكتلات.
    National treatment requires each WTO member State to treat foreign goods, services and service suppliers no less favourably than " like " domestic goods, services and service suppliers once they have crossed the border and they are part of domestic commerce. UN ويُلزم مبدأ المعاملة الوطنية الدولة العضو في منظمة التجارة العالمية بمعاملة السلع والخدمات الأجنبية وموردي الخدمات الأجانب معاملة لا تقل عن معاملة " مثيلها " من السلع والخدمات المحلية وموردي الخدمات المحليين فور عبور الحدود وتعد هذه السلع والخدمات إلى جانب مورديها جزءا من التجارة المحلية.
    Equally disruptive was the effect on local commerce, especially by January 1991. UN وبالمثل كان الأثر مخرباً على التجارة المحلية ولا سيما اعتباراً من كانون الثاني/يناير 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus