The regional economic communities and other organizations should emphasize the promotion of intra-African trade. | UN | وينبغي لتلك الجماعات ومنظمات أخرى التركيز على تعزيز التجارة داخل أفريقيا. |
An expansion of intra-African trade requires investments in infrastructure and in building productive capacity for trade. | UN | ويتطلب توسيع التجارة داخل أفريقيا استثمارات في البنية التحتية وفي بناء القدرات الإنتاجية لأغراض التجارة. |
Infrastructure deficits have been the major impediment to increased intra-African trade. | UN | وقصور الهياكل الأساسية هو العقبة الرئيسية التي تقف حائلا أمام زيادة التجارة داخل أفريقيا. |
This poor performance partly relates to trade protection outside Africa against African products and the drying up of trade finance, but it also stems from constraints that inhibit trade within Africa. | UN | ويعود هذا الأداء الضعيف من ناحية إلى السياسة الحمائية المعتمدة خارج أفريقيا في وجه المنتجات الأفريقية وإلى نضوب التمويل التجاري؛ ولكنه يعزى أيضاً إلى المعوقات التي تحول دون حركة التجارة داخل أفريقيا. |
Although trade within Africa remains relatively small, current evidence suggests that it is increasing, especially within the regional trade blocs. | UN | ورغم أن التجارة داخل أفريقيا تظل صغيرة نسبيا، توحي الأدلة المتوافرة حاليا بأنها في ازدياد، ولا سيما داخل التكتلات التجارية الإقليمية. |
African Governments and national and regional institutions, including the regional economic communities, need strengthened development roles to support the promotion of intra-Africa trade and other key objectives. | UN | والحكومات الأفريقية والمؤسسات الوطنية والإقليمية، بما فيها المجتمعات الاقتصادية الإقليمية، بحاجة إلى أدوار إنمائية معزَّزة، لدعم ترويج التجارة داخل أفريقيا وأهداف رئيسية أخرى. |
The Conference urged member States to support fully and implement the eight-year Plan of Action for the Development of intra-African trade. | UN | وحث المؤتمر الدول اﻷعضاء على أن تدعم وتنفذ على نحو كامل خطة العمل ذات الثماني سنوات لتنمية التجارة داخل أفريقيا. |
Africa now aims at boosting intra-African trade by fast-tracking the establishment of a continental pan-African FTA by 2017. | UN | وتهدف أفريقيا الآن إلى دعم التجارة داخل أفريقيا عن طريق الإسراع بإنشاء منطقة قارية للتجارة الحرة لعموم أفريقيا بحلول عام 2017. |
In particular, the Cluster was well equipped to provide valuable support to the African Union's Action Plan for Boosting intra-African trade. | UN | وأُشير، بوجه خاص، إلى أن المجموعة في وضع جيد يمكّنها من تقديم دعم قيّم إلى خطة عمل الاتحاد الأفريقي لتعزيز التجارة داخل أفريقيا. |
A narrow export base largely composed of primary commodities limits opportunities for intra-African trade as countries are unable to provide the goods that African consumers are looking for. | UN | فضيق قاعدة الصادرات التي تقوم إلى حد كبير على السلع الأولية يحد من فرص التجارة داخل أفريقيا نظراً لعدم قدرة البلدان على توفير السلع التي يبحث عنها المستهلك الأفريقي. |
8. Although the aggregate level of intra-African trade is low in comparison with other regions, intra-African trade is important for many African countries taken individually. | UN | 8- وعلى الرغم من أن حجم التبادل التجاري الإجمالي فيما بين البلدان الأفريقية ضئيل مقارنة بمناطق أخرى، فإن التجارة داخل أفريقيا تتسم بالأهمية بالنسبة إلى بلدان إفريقية عديدة إن أخذت كل منها على حدة. |
Mozambique's external trade policies are designed to create an environment conducive to promoting its products in international markets, especially those of the developed countries of Europe, America and Asia, without prejudice to the promotion of intra-African trade. | UN | وسياسات موزامبيق في التجارة الخارجية ترمي إلى إيجاد بيئة مواتية للترويج لمنتجاتها في الأسواق الدولية، خصوصا أسواق البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا وآسيا، دون النيل من تشجيع التجارة داخل أفريقيا. |
21. A number of delegates appreciated the role played by UNCTAD in collaboration with the African Union in supporting the organization of an African Trade Ministers Meeting on the implementation of the African Union's Action Plan on Boosting intra-African trade during UNCTAD XIII in Doha, Qatar. | UN | 21 - وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم للدور الذي اضطلع به الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في دعم تنظيم اجتماع وزراء التجارة الأفارقة بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتعزيز التجارة داخل أفريقيا وذلك خلال انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة بقطر. |
21. A number of delegates appreciated the role played by UNCTAD in collaboration with the African Union in supporting the organization of an African Trade Ministers Meeting on the implementation of the African Union's Action Plan on Boosting intra-African trade during UNCTAD XIII in Doha, Qatar. | UN | 21- وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم للدور الذي اضطلع به الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في دعم تنظيم اجتماع وزراء التجارة الأفارقة بشأن تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بتعزيز التجارة داخل أفريقيا وذلك خلال انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة بقطر. |
b. Parliamentary documentation: implementation of regional integration and transport policies and programmes (1); progress achieved in intra-African trade (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تنفيذ سياسات وبرامج التكامل الإقليمي والنقل (1)؛ والتقدم المحرز في التجارة داخل أفريقيا (1)؛ |
The Panel urges the international community to support the building of infrastructure in support of the NEPAD goal of enabling trade within Africa to grow to mutual advantage. | UN | ويحث الفريق المجتمع الدولي على دعم عملية بناء الهياكل الأساسية تعزيزا لهدف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتمثل في تحقيق نمو التجارة داخل أفريقيا لتحقيق الفائدة المتبادلة. |
113. The Panel urges the international community to support the building of infrastructure in support of the NEPAD goal of enabling trade within Africa to grow to mutual advantage. | UN | 113- ويحث الفريق المجتمع الدولي على دعم عملية بناء الهياكل الأساسية، تعزيزا للهدف الذي تنشده الشراكة الجديدة فيما يتعلق بإفساح المجال أمام التجارة داخل أفريقيا كي تنمو بشكل يعود بالنفع على الجميع. |
Among the eight regional economic communities recognized by the African Union, the only one that did not experience a decline in the share of its trade within Africa in the period under consideration is the Common Market for Eastern and Southern Africa. | UN | ومن أصل الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثماني المعترف بها لدى الاتحاد الأفريقي، تمثل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي الكيان الوحيد الذي لم يسجّل انخفاضاً في حصته من التجارة داخل أفريقيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
821 (XXXI) Eight-year intra-Africa trade development action plan | UN | 821(د-31) خطة عمل لثماني سنوات لتنمية التجارة داخل أفريقيا |
32. One delegate pointed out that FDI should supplement the role of domestic investments and developing human capital in Africa was vital for this, along with developing appropriate financial institutions, boosting intra-Africa trade, improving public - private dialogue, building adequate infrastructure such as transport and energy and improving overall governance. | UN | 32- وأشار أحد المندوبين إلى ضرورة أن يكمّل الاستثمار الأجنبي المباشر الدور الذي تؤديه الاستثمارات المحلية، وإلى أن تنمية رأس المال البشري في أفريقيا تعد عنصراً هاماً لتحقيق ذلك، بالإضافة إلى إنشاء المؤسسات المالية المناسبة وتشجيع التجارة داخل أفريقيا وتعزيز سبل الحوار بين القطاعين العام والخاص وإقامة هياكل أساسية ملائمة مثل شبكات النقل والإمداد بالطاقة وتحسين الإدارة الرشيدة بصورة شاملة. |