"التجارة في السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade in commodities
        
    • commodity trade
        
    • commodities trade
        
    • commodity trading
        
    • trade in primary commodities
        
    trade in commodities is of vital importance to both exporting and importing countries. UN تتسم التجارة في السلع الأساسية بأهمية حاسمة للبلدان المصدرة والمستوردة على حد سواء.
    The representative of China emphasized the importance of financing trade in commodities. UN 35- وشدد ممثل الصين على أهمية تمويل التجارة في السلع الأساسية.
    Even when China is excluded, South-South trade has been growing at an average rate of 17.5 per cent a year over the past decade, with trade in manufactured goods expanding as rapidly as trade in commodities. UN وحتى باستثناء الصين، فإن التجارة فيما بين بلدان الجنوب ظلت تنمو في المتوسط بمعدل 17.5 في المائة سنويا على مدى العقد الماضي، إذ تزيد التجارة في السلع المصنوعة بسرعة زيادة التجارة في السلع الأساسية.
    Financing issues, including for commodity trade, are addressed by GNEXID. UN وتتناول الشبكة القضايا المتعلقة بالتمويل، بما في ذلك تمويل التجارة في السلع الأساسية.
    Only through international dialogue and cooperation could the problems of commodity trade be addressed in a win-win manner for both consuming and producing countries. UN ولا سبيل إلى معالجة التجارة في السلع الأساسية معالجة تعود بالمنفعة على البلدان المستهلكة والمنتجة على حد سواء إلا بالحوار والتعاون الدوليين.
    commodities trade and agrifood safety and quality standards UN التجارة في السلع الأساسية ومعايير سلامة الأغذية القائمة على الزراعة وجودتها
    71. The financialization of commodity trading had made commodity price volatility even more complex. UN 71 - ومضى يقول إن أمْوَلة التجارة في السلع الأساسية جعل التقلب السعري لهذه السلع مسألة أشد تعقيداً.
    As a result, there is a renewed need for LDCs to work toward economic diversification and move away from trade in commodities and raw materials. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    As a result, there is a renewed need for LDCs to work toward economic diversification and move away from trade in commodities and raw materials. UN ونتيجة لذلك، توجد حاجة متجددة لأن تعمل أقل البلدان نموا على التنويع الاقتصادي والابتعاد عن التجارة في السلع الأساسية والمواد الخام.
    This includes South - South cooperation initiatives, which have gained considerable momentum with the growth in South - South trade in commodities. UN ومن هذه المبادرات، مبادرات التعاون بين الجنوب والجنوب، التي اكتسبت زخماً كبيراً مع نمو التجارة في السلع الأساسية بين الجنوب والجنوب.
    South-South trade in commodities has increased faster than South-North trade for almost all commodity groups and all regions. UN وازدادت التجارة في السلع الأساسية فيما بين بلدان الجنوب زيادة أسرع منها بين الجنوب والشمال في جميع فئات السلع الأساسية وجميع الأقاليم تقريباً.
    Stressing the importance of trade in commodities to developing countries, she called for a substantial reduction in the subsidies received by producers in developed countries, as well as a simpler tariff system and greater transparency towards producers in developing countries. UN وبعد أن أكدت على أهمية التجارة في السلع الأساسية بالنسبة للبلدان النامية، طالبت بإجراء خفض كبير في الإعانات التي يحصل عليها المنتجون في البلدان المتقدمة النمو، فضلاً عن وضع نظام مبسط للتعريفات الجمركية وتوفير المزيد من الشفافية للمنتجين في البلدان النامية.
    They could offer the developing countries greater market access by reducing or removing tariff and non-tariff barriers, thus increasing the flow of trade in commodities and services, and could revise agricultural subsidies to allow for more equitable trade in agricultural products. UN ويمكنها أن تتيح للبلدان النامية فرصا أكبر للوصول إلى الأسواق بتخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية والحواجز غير الجمركية، ومن ثم زيادة تدفق التجارة في السلع الأساسية والخدمات، ويمكنها أن تعدل الإعانات الزراعية لإتاحة الاتجار بالمنتجات الزراعية بصورة أعدل.
    commodity trade and production in developing countries UN ألف - التجارة في السلع الأساسية وإنتاجها في البلدان النامية
    The Commission, under agenda item 3, would examine how access to commodity trade finance affected the competitiveness and market entry capacities of developing countries, especially commodity-dependent ones. UN وستدرس اللجنة، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، مسألة تمويل التجارة في السلع الأساسية وكيفية تأثيره في قدرة البلدان النامية على المنافسة ودخول الأسواق، لا سيما البلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    commodity trade was of key importance, and the international task force on commodities proposed as a partnership for UNCTAD XI was useful. UN وقال إن التجارة في السلع الأساسية تتسم بأهمية كبرى وإن اقتراح إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية كشراكة بشأن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فكرة مفيدة.
    With regard to commodity trade, recent commodity market trends had once again brought to the fore the critical nexus between commodity trade and development prospects, poverty reduction, and international peace and security. UN وفيما يتعلق بالتجارة في السلع الأساسية، أبرزت الاتجاهات الأخيرة في أسواق السلع الأساسية من جديد العلاقة الحرجة القائمة بين التجارة في السلع الأساسية وآفاق التنمية، والحد من الفقر، والسلم والأمن الدوليين.
    This needed to be considered in the context of the preparations for UNCTAD XII. commodity trade was now a dynamic component of the overall expansion of the South's trade generally and of South - South trade. UN ويلزم النظر في هذا الأمر في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. وإن التجارة في السلع الأساسية قد باتت مكوناً دينامياً من مكونات مجمل التوسع الجاري في تجارة بلدان الجنوب عامة وفي التجارة فيما بين هذه البلدان.
    This holds out the possibility that low-income commodity-dependent developing countries may be able to generate sufficient gains from commodity trade to relieve financing constraints and enable them to launch their economies on a sustained growth path of rising income and poverty reduction. UN ويعني هذا أن البلدان النامية المنخفضة الدخل التي تعتمد على السلع الأساسية ستكون قادرة على توليد ما يكفي من المكاسب من التجارة في السلع الأساسية لتخفيف القيود الواقعة على التمويل وأنها ستتمكن من الدخول في مسار النمو الاقتصادي المستدام لزيادة الدخل والحد من الفقر.
    69. The commodities trade was critical to sustainable development. UN 69 - وقالت إن التجارة في السلع الأساسية ضرورية للتنمية المستدامة.
    The Classification has been accepted and is being used by the stock exchanges in Johannesburg and Sydney, including by all commodity trading companies listed on those exchanges. UN وقد لاقى التصنيف قبولا ويجري استخدامه في سوقي الأوراق المالية في جوهانسبرغ وسيدني، كما لاقى قبولا لدى جميع شركات التجارة في السلع الأساسية والمدرجة في هذين السوقين.
    Without putting in place strategies to encourage diversification into value-added exports, which are capable of enduring price shocks and responsive to changes in international demand, the benefits accruing from trade in primary commodities are unlikely to filter down to the poorest in the long run. UN وما لم توضع استراتيجيات لتشجيع التنويع باعتماد صادرات ذات قيمة مضافة تستطيع مقاومة صدمات الأسعار وتستجيب للتغيرات الطارئة على الطلب الدولي، فمن غير المرجح أن تعود الفوائد المتأتية من التجارة في السلع الأساسية الأولية بالنفع على أشد البلدان فقرا في نهاية المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus