"التجارة في المنتجات الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade in agricultural products
        
    • agricultural trade
        
    • trade in agriculture
        
    • for agricultural produce
        
    • trade in agricultural produce
        
    Concerned about the impact of liberalization of trade in agricultural products upon the promotion and protection of the right to food for members of vulnerable communities, UN وإذ يساورها القلق إزاء أثر تحرير التجارة في المنتجات الزراعية على تعزيز وحماية حق أفراد المجتمعات الضعيفة في الغذاء،
    trade in agricultural products accounts for about 13 per cent of non-oil merchandise exports and 20 per cent of imports of Arab countries. UN وتمثل التجارة في المنتجات الزراعية نحو 13 في المائة من صادرات السلع غير النفطية و20 في المائة من واردات البلدان العربية.
    FAO is also actively engaged in a number of areas where the concerns of agricultural trade and the environment meet. UN كما تشارك المنظمة بصورة نشطة في عدد من المجالات التي تلتقي فيها اهتمامات التجارة في المنتجات الزراعية والبيئة.
    agricultural trade has had a long history of exceptional treatment in GATT. UN ظلت التجارة في المنتجات الزراعية لفترة طويلة تعامل معاملة استثنائية في إطار الغات.
    Protectionist measures such as tariff rate quotas, tariff peaks, tariff escalation and strict sanitary and phytosanitary requirements were hindering the growth of trade in agriculture and moving up into the higher value added segment of agricultural production. UN وأوضح هؤلاء الممثلون أن التدابير الحمائية، مثل حصص المعدلات التعريفية، والذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات، والشروط الصحية وشروط الصحة النباتية الصارمة، تعوّق نمو التجارة في المنتجات الزراعية والارتقاء إلى شريحة القيمة المضافة الأعلى للإنتاج الزراعي.
    Protectionist measures such as tariff rate quotas, tariff peaks, tariff escalation and strict sanitary and phytosanitary requirements were hindering the growth of trade in agriculture and moving up into the higher value added segment of agricultural production. UN وأوضح هؤلاء الممثلون أن التدابير الحمائية، مثل حصص المعدلات التعريفية، والذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات، والشروط الصحية وشروط الصحة النباتية الصارمة، تعوّق نمو التجارة في المنتجات الزراعية والارتقاء إلى شريحة القيمة المضافة الأعلى للإنتاج الزراعي.
    (a) Adoption by member States of new/revised trade facilitation recommendations, norms, standards, guidelines and tools, including for agricultural produce UN (أ) اعتماد الدول الأعضاء توصيات وقواعد ومعايير ومبادئ توجيهية وأدوات جديدة/منقحة لتسهيل التجارة، بما فيها التجارة في المنتجات الزراعية
    Availability of information and analysis on the forest and forest products sector; ECE standards and recommendations on agricultural produce; increased trade in agricultural produce. 10. Human settlements UN توفر المعلومات والتحليلات عن قطاع الغابات ومنتجات الغابات، معايير وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن المنتجات الزراعية وزيادة التجارة في المنتجات الزراعية.
    The High Commissioner's report on globalization focused on the promotion and protection of the right to food through trade in agricultural products. UN وركَّز تقرير المفوضة السامية عن العولمة على تعزيز وحماية الحق في الغذاء عن طريق التجارة في المنتجات الزراعية.
    In this connection, I wish to place special emphasis on the urgent need for the liberalization of the trade in agricultural products. UN وأود في هذا الصدد أن أشدد تشديداً خاصاً على الحاجة الماسة إلى تحرير التجارة في المنتجات الزراعية.
    In any event, we look forward to a genuinely equitable outcome that will include a substantial and liberalizing effect on trade in agricultural products. UN وعلى أية حال، نحن نتطلع الى خاتمة تكون منصفة حقا ويكون لها تأثير تحريري ملموس على التجارة في المنتجات الزراعية.
    We draw attention to the urgent need to strengthen international cooperation in agriculture, through programmes that include additional financial resources, technology transfers and measures to liberalize trade in agricultural products. UN ونسترعي الانتباه الى الحاجة العاجلة لتعزيز التعاون الدولي في الزراعة، من خلال برامج تشمل موارد مالية اضافية، وعمليات نقل للتكنولوجيا وتدابير لتحرير التجارة في المنتجات الزراعية.
    LDCs that are net food importers would be seriously hit by higher world prices for temperate zone products arising from proposed liberalization of trade in agricultural products, in the absence of adequate compensatory measures. UN وأقل البلدان نموا التي تعد مستوردا صافيا لﻷغذية ستتضرر ضررا بالغا بارتفاع اﻷسعار العالمية لمنتجات المناطق المعتدلة نتيجة لاقتراح تحرير التجارة في المنتجات الزراعية دون وجود تدابير تعويضية كافية.
    The EU was fully committed to the continuation of the reform process on agriculture and believed that further liberalization and extension of trade in agricultural products would make an important contribution in sustaining and continuing economic growth. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً كاملاً بعملية الاصلاح في مجال الزراعة، وهو يعتقد أن من شأن زيادة تحرير وتوسيع التجارة في المنتجات الزراعية أن تساهم مساهمة هامة في دعم النمو الاقتصادي المتواصل.
    The Uruguay Round has been very important in putting agricultural trade on the agenda and starting the liberalization process. UN لعبت جولة أوروغواي دوراً هاماً للغاية في وضع التجارة في المنتجات الزراعية في جدول الأعمال والبدء بعملية تحرير التجارة.
    However, negotiating agricultural trade demands trained policy analysts and negotiators. UN ومع ذلك، تتطلب عملية التفاوض بشأن التجارة في المنتجات الزراعية محللين للسياسة العامة ومفاوضين مدربين.
    Hence, the importance of seeking genuine market access and reform of agricultural trade. UN ومن ثم أهمية السعي حقاً إلى الوصول إلى الأسواق وإصلاح التجارة في المنتجات الزراعية.
    agricultural trade reform was a prerequisite to adjusting such imbalances and would promote growth, sustainable development and poverty alleviation, and even strengthen the economies of the major subsidizing countries. UN وإصلاح التجارة في المنتجات الزراعية شرط مسبق لتصحيح أوجه عدم التوازن هذه وتعزيز النمو والتنمية المستدامة والتخفيف من الفقر، وتقوية اقتصادات البلدان الرئيسية التي تقدم الإعانة.
    trade in agriculture is also closely linked to the improvement of gender equality, as the majority of female workers - up to 90 per cent or more - in many developing countries are employed in the agricultural sector. UN وهناك صلة وثيقة أيضاً بين التجارة في المنتجات الزراعية وتحسين المساواة بين الجنسين لأن غالبية العاملات - تصل نسبتهن إلى 90 في المائة أو أكثر - في كثير من البلدان النامية يعملن في القطاع الزراعي.
    79. Some delegations stressed the importance of special and differential measures for developing countries in making international rules on trade in agriculture. UN 79- وشدّد بعض المندوبين على أهمية تدابير المعاملة الخاصة والمتمايزة للبلدان النامية في وضع قواعد دولية بشأن التجارة في المنتجات الزراعية.
    (b) Prepare two global studies on trade in agriculture and employment, and trade in services and employment; UN (ب) إعداد دراستين عالميتين عن التجارة في المنتجات الزراعية والعمالة والتجارة في الخدمات والعمالة؛
    (b) Increased implementation of trade facilitation recommendations, norms, standards, guidelines and tools, including for agricultural produce UN (ب) زيادة تنفيذ التوصيات والمعايير والقواعد والمبادئ التوجيهية والأدوات لتسهيل التجارة، بما في ذلك التجارة في المنتجات الزراعية
    (d) Promoting trade in agricultural produce by developing agreed upon, clear and easy to use commercial quality standards and material to support their implementation; UN (د) تعزيز التجارة في المنتجات الزراعية بوضع معايير للجودة متفق عليها وواضحة وسهلة التطبيق ومواد لدعم تنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus