"التجارة كمحرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade as an engine
        
    • trade as the engine
        
    The opportunity to use trade as an engine for development might also be further compromised by the failure of the Doha Round. UN وأشارت إلى أن فرصة الاستفادة من التجارة كمحرك للتنمية قد تتأثر سلباً بفشل جولة الدوحة.
    trade as an engine for gender equality and development UN التجارة كمحرك لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية
    It would be critical to fulfilling the commitment to trade as an engine of development in the Monterrey Consensus. UN وأنها ستكون بالغة الأهمية في الوفاء بالتزام التجارة كمحرك للتنمية الوارد في توافق آراء مونتيري.
    81. The last several decades had witnessed the power of trade as an engine for growth, development and poverty reduction. UN 81 - وذُكر أن قوة التجارة كمحرك للنمو والتنمية والحد من الفقر قد تجلت في العقود القليلة الماضية.
    Progress on the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as an engine for growth and development. UN ومن شأن التقدم المحرز في برنامج الدوحة للتنمية أن يعزز الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية.
    81. The last several decades had witnessed the power of trade as an engine for growth, development and poverty reduction. UN 81- وذُكر أن قوة التجارة كمحرك للنمو والتنمية والحد من الفقر قد تجلت في العقود القليلة الماضية.
    42. We reiterate the important role of trade as an engine of growth and development and its contribution to the attainment of the Millennium Development Goals. UN 42 - ونكرر تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2003 the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development affirmed that Member States were committed to promoting trade as an engine for development. UN وفي عام 2003، أكد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن الدول الأعضاء ملتزمة بتشجيع التجارة كمحرك من محركات التنمية.
    Tariff and non-tariff barriers still pose considerable obstacles to developing countries' ability to use trade as an engine of development, and supply-side constraints, in particular in the least developed countries, result in a lack of products to export. UN فالحواجز التعريفية وغير التعريفية لا تزال تكبل قدرة البلدان النامية بعراقيل هائلة تحول دون استخدام التجارة كمحرك للتنمية، كما أن القيود المرتبطة بالعرض، لا سيما في أقل البلدان نمواً، تفضي إلى عدم توفر منتجات للتصدير.
    121. The importance of trade as an engine of growth was underlined by many participants. UN 121 - وأكد كثير من المشاركين على أهمية التجارة كمحرك للنمو.
    Some regretted that trade as an engine for development was an area of least progress in the implementation of the Monterrey Consensus. The Doha Development Round, launched in 2001, had not been concluded. UN وقد أسف البعض لأن التجارة كمحرك للتنمية مجال أُحرز فيه أقل قدر من التقدم من حيث تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ ولأن جولة الدوحة الإنمائية، التي أطلقت في عام 2001، لم تُختتم بعد.
    Developing countries have made strenuous efforts at trade liberalization under very difficult circumstances, underscoring their interest in using trade as an engine of development and poverty reduction. UN 21- وقد بذلت البلدان النامية جهوداً مضنية لتحرير التجارة في ظل ظروف بالغة الصعوبة، مشددة على اهتمامها باستخدام التجارة كمحرك للتنمية والحد من الفقر.
    The panellist recalled that the Monterrey Consensus had highlighted the role of trade as an engine for development and had established several benchmarks to ascertain whether international trade was indeed playing such a role. UN وأشار عضو فريق المناقشة إلى أن توافق آراء مونتيري قد أبرز دور التجارة كمحرك للتنمية ووضع عدة مقاييس للتحقق مما إذا كانت التجارة الدولية تقوم فعلا بهذا الدور.
    42. We reiterate the important role of trade as an engine of growth and development and its contribution to the attainment of the Millennium Development Goals. UN 42 - ونكرر تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international trading system can play an important role in reinvigorating the role of trade as an engine of growth and development, including by delivering in full the development agenda of the Doha Round. UN ويمكن لنظام التجارة الدولية أن يضطلع بدور مهم في إعادة تنشيط دور التجارة كمحرك للنمو والتنمية، بما في ذلك من خلال التنفيذ الكامل للخطة الإنمائية لجولة الدوحة.
    The Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development affirmed that Member States were committed to promoting trade as an engine for development. UN ويؤكد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن الدول الأعضاء ملتزمة بتشجيع التجارة كمحرك من محركات التنمية.
    Technical cooperation in the area of trade facilitation will be implemented to strengthen the capacity of member States to use international standards and best practices in order to enhance the role of trade as an engine for economic growth and development. UN سيُنفذ التعاون التقني في مجال تيسير التجارة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على استخدام المعايير وأفضل الممارسات الدولية تعزيزا لدور التجارة كمحرك للنمو والتنمية الاقتصاديين.
    108. Harnessing the potential of trade as an engine of sustainable development could contribute to overcoming the crisis and enhancing the process of change towards a greener, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system. UN 108 - وسيسهم تسخير إمكانيات التجارة كمحرك للتنمية المستدامة في تجاوز الأزمة وتعزيز عملية التحول نحو نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر مراعاة للاعتبارات البيئية وقائم على القواعد ومفتوح وغير تمييزي وعادل.
    In view of the importance of trade as an engine of growth, the revival and subsequent successful completion of the Doha Round negotiations will promote the integration of developing countries into the world economy. UN ونظرا لأهمية التجارة كمحرك للنمو، سيعزز إحياء مفاوضات جولة الدوحة، وما يليه من استكمالها الناجح، تعزيز اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    UNCTAD staff have also participated as resource persons in a large range of events organized by other entities, thereby helping to share UNCTAD's accumulated knowledge on trade as an engine of growth and development, and promoted its initiatives among policymakers, practitioners, experts and donors. UN كما شارك موظفو الأونكتاد، باعتبارهم أهل خبرة، في طائفة واسعة من الاجتماعات التي نظمتها كيانات أخرى، وساعدوا بالتالي في تقاسم معارف الأونكتاد المتراكمة المتعلقة باستخدام التجارة كمحرك للنمو والتنمية، وقاموا بترويج مبادراته في أوساط واضعي السياسات والفنيين والخبراء والجهات المانحة.
    The speedy conclusion of the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as the engine for growth and development. UN إن اختتام خطة الدوحة للتنمية بسرعة سيعزز الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus