"التجارة متعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral trade
        
    • the multilateral trading
        
    Priority should be given to multilateral trade agreements and rules. UN فلابد من إعطاء الأولوية لاتفاقات وقواعد التجارة متعددة الأطراف.
    Develop and teach curriculum on multilateral trade agreements within national and regional tourism training institutes. UN استنباط وتدريس منهاج حول اتفاقات التجارة متعددة الأطراف داخل معاهد التدريب الوطنية والإقليمية المعنية بالسياحة.
    In this regard, active engagement of developing countries in WTO negotiations is important to secure a pro-development post-Bali multilateral trade agenda. UN وفي هذه الصدد، تؤدي مشاركة البلدان النامية بنشاط في مفاوضات منظمة التجارة العالمية دوراً مهماً لضمان أن يكون جدول أعمال التجارة متعددة الأطراف بعد مؤتمر بالي داعماً للتنمية.
    Technical assistance in multilateral trade also continues to be an area where UNDP contributes to capacity development, particularly among least developed countries (LDCs). UN ولا تزال المساعدة التقنية في مجال التجارة متعددة الأطراف تشكل أيضا مجالا يساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنمية القدرات فيه، ولا سيما فيما بين أقل البلدان نموا.
    Facilitate the integration of developing countries particularly LDCs and small economies into the multilateral trading system and provide assistance in trade related capacity building to developing countries; UN :: تيسير إدماج البلدان النامية ولا سيما البلدان الأقل نموا والاقتصاديات الصغيرة في منظومة التجارة متعددة الأطراف ومد يد المساعدة للبلدان النامية في المجالات ذات الصلة ببناء قدراتها التجارية،
    16. multilateral trade must favour development and must take into account the specificities of different countries. UN 16 - وقال إن التجارة متعددة الأطراف يحب أن تساند التنمية وأن تراعي خصائص مختلف البلدان.
    Developing countries' exports were constrained by a number of arbitrary and abusive non-tariff measures, including sanitary, phytosanitary and anti-dumping measures, which reduced the credibility of multilateral trade rules. UN ويعيق صادرات الدول النامية عدد من التدابير غير الجمركية التعسفية والمسيئة، بما في ذلك تدابير النظافة الصحية، والصحة النباتية ومكافحة الإغراق، التي تقلّص مقدار مصداقية قواعد التجارة متعددة الأطراف.
    There is a need to identify the complete range of special treatment modalities that are deemed vital to any given LDC in the context of preference erosion, within as well as outside the sphere of multilateral trade. UN وتوجد حاجة إلى تحديد مجموعة كاملة من صيغ المعاملة الخاصة التي تُعتبر حيوية لأي بلد بعينه من أقل البلدان نمواً في سياق تآكل الأفضليات داخل وخارج مجال التجارة متعددة الأطراف.
    It reviews developments in multilateral trade negotiations under the WTO Doha Work Programme since the WTO General Council Decision of 1 August 2004. UN ويستعرض التقرير التطورات في مفاوضات التجارة متعددة الأطراف في إطار برنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، منذ مقرر المجلس العام للمنظمة بتاريخ 1 آب/أغسطس 2004.
    UNEP has also initiated and conducted several policy research projects to examine economic and trade policies with significant environmental implications such as subsidies, intellectual property rights, and the relationship between multilateral trade rules and precaution. UN كما قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء وإدارة عدد من مشروعات الأبحاث الخاصة بالسياسات لإختبار السياسات الإقتصادية والتجارية طبقاً لمضامين بيئية محددة مثل الإعانات المالية الحكومية، حقوق الملكية الفكرية، والعلاقة بين قواعد وإحتياطات التجارة متعددة الأطراف.
    We find that the multilateral trading rules emanating from the World Trade Organization (WTO) are not fair or equitable, given our development status, geography and size. UN ونلاحظ أن قواعد التجارة متعددة الأطراف المنبثقة عن منظمة التجارة العالمية ليست عادلة ولا منصفة بالنسبة لوضعنا التنموي والجغرافي ولحجمنا.
    The workshop examined a range of questions relating to the role of competition policy in developing economies, the needs of the latter with respect to technical assistance and other forms of cooperation, and the role that the multilateral trading system might play in supporting the implementation of effective national competition policies by developing country members. UN وبحثت حلقة العمل مجموعة من المسائل المتصلة بدور سياسات المنافسة في الاقتصادات النامية، واحتياجات هذه الاقتصادات من المساعدة التقنية وغير ذلك من أشكال التعاون، والدور الذي يمكن أن يقوم به نظام التجارة متعددة الأطراف في دعم تنفيذ سياسات منافسة وطنية فعّالة من جانب البلدان النامية الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus