This weekend, Doha must send a signal of the urgency of delivering on trade and aid. | UN | يجب أن يرسل اجتماع الدوحة هذا إشارة تدل على مدى أهمية الوفاء بتعهداتنا بشأن التجارة والمعونة. |
Referring to trade issues, he pointed out that both trade and aid could help countries that are pursuing good policies. | UN | وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة. |
Referring to trade issues, he pointed out that both trade and aid could help countries that are pursuing good policies. | UN | وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة. |
Referring to trade issues, he pointed out that both trade and aid could help countries that are pursuing good policies. | UN | وأشار إلى القضايا التجارية، فذكر أن التجارة والمعونة من شأنهما مساعدة البلدان التي تنتهج سياسات سليمة. |
Aid for trade and aid for development are key components of such support. | UN | وتشكل المعونة من أجل التجارة والمعونة من أجل التنمية عنصرين أساسيين في هذا الدعم. |
His country stressed the recommendations contained in the report of the Secretary-General on globalization and interdependence regarding the need for coordination among multilateral systems and Governments in trade and aid to achieve development goals. | UN | وإن بلده يؤكد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل فيما يتعلق بضرورة التنسيق بين النظم المتعددة الأطراف والحكومات في مجالي التجارة والمعونة بغية تحقيق أهداف التنمية. |
The decision of the General Council and the agreed frameworks, among other things, represent an important step towards enhancing coherence in trade and aid policies. | UN | ويمثل قرار المؤتمر العام والأطر المتفق عليها، في جملة أمور، خطوة هامة نحو تعزيز اتساق سياسات التجارة والمعونة. |
Greater attention is being paid to domestic resource mobilization and to a more integrated approach to trade and aid. | UN | ويجري إيلاء مزيد من الاهتمام لحشد الموارد المحلية واتباع نهج أكثر تكاملا إزاء التجارة والمعونة. |
The role of trade in development was, therefore, dependent on the trade and aid policies of both developed and developing countries. | UN | ولهذا فإن دور التجارة في التنمية يعتمد على سياسات التجارة والمعونة لكل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
A combination of trade and aid must be used to assist the African Union and its component nations and to nurture their economies into competitive resourcefulness. | UN | ولا بد من استخدام مزيج من التجارة والمعونة لمساعدة الاتحاد الأفريقي والدول المكونة له على تنمية اقتصاداتها لتصبح قادرة على المنافسة. |
17. trade and aid measures should be mutually supportive. | UN | 17 - ينبغي أن تساند تدابير التجارة والمعونة بعضها الآخر. |
Hence, aid for trade and aid for development have to be adequate, properly targeted and mutually reinforcing. | UN | وبالتالي ينبغي أن تكون المعونة من أجل التجارة والمعونة من أجل التنمية كافيتين في المقدار دقيقتين في الهدف وتدعم إحداهما الأخرى. |
The meeting in June 1990 of governmental experts established a strategic framework to address the vulnerability of island developing countries through better economic management at the national level, through regional cooperation measures, and through appropriate assistance from the international community in the areas of trade and aid. | UN | وقام الاجتماع الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٠ لفريق من الخبراء الحكوميين بتحديد الاطار الاستراتيجي لمعالجة ضعف البلدان النامية الجزرية من خلال تحسين الادارة الاقتصادية على الصعيد الوطني، عن طريق تدابير التعاون الاقليمي، وعن طريق المساعدة الملائمة من المجتمع الدولي في مجالات التجارة والمعونة. |
Coherence in the trade and aid policies of developing countries, along with disbursement of pledged resources and increased foreign investments, will be essential to support and supplement African endeavours towards realizing the Millennium Development Goals. | UN | ومن الضروري أن تتسق سياسات التجارة والمعونة في البلدان النامية، مع دفعات الموارد التي تم التعهد بها ومع الزيادة في الاستثمارات الأجنبية، ليتسنى دعم وتكميل المساعي الأفريقية التي تنشد تحقيق أهداف التنمية للألفية. |
In this respect, policies for trade and aid can be complementary tools for development, but have often lacked coherence. | UN | 43- وفي هذا الصدد، يمكن لسياسات التجارة والمعونة أن تشكل أدوات مكملة للتنمية، وإن افتقرت إلى الاتساق في كثير من الحالات. |
It is especially unacceptable that the principal agents of international cooperation -- trade and aid -- should be used as instruments to perpetuate underdevelopment. | UN | ومن غير المقبول بصفة خاصة أن يتم استخدام العاملين الرئيسيين للتعاون الدولي - التجارة والمعونة - كأداة لإدامة تخلف التنمية. |
69 (99). There is a growing realization among all stakeholders that trade and aid should be seen as mutually supportive components of a wider cooperation agenda. | UN | 69 (99) وثمة إدراك متزايد بين جميع الجهات صاحبة المصلحة لضرورة النظر إلى التجارة والمعونة بوصفهما مكونين يدعم كل منهما الآخر في جدول أعمال أوسع معني بالتعاون. |
In a move to support both conservation and sustainable timber production, the African, Caribbean and Pacific States (ACP)/European Community (EC) Joint Assembly in 1993 proposed a timber protocol to the Lomé IV Convention to provide a system of trade and aid measures for ACP countries; a study on the protocol has been completed and is under consideration. | UN | واقترحت الجمعية المشتركة بين دول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٣، حرصا منها على دعم تدابير الحفظ واﻹنتاج المستدام للخشب، إضافة بروتوكول بشأن الخشب إلى اتفاقية لومي الرابعة وذلك لتوفير نظام من تدابير التجارة والمعونة لدول افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛ وأنجزت دراسة عن هذا البروتوكول وهي اﻵن رهن الدراسة. |
WTO was catalytic in mobilizing efforts to address trade-finance shortage (used in 80-90 per cent of trade) and Aid for Trade support for productive capacity, trade-related infrastructure, competitiveness and adjustment. | UN | وقامت منظمة التجارة العالمية بدور حفاز في تعبئة الجهود لمعالجة النقص في التمويل التجاري (المستخدم في 80 إلى 90 في المائة من التجارة) والمعونة لصالح التجارة دعمًا للقدرة الإنتاجية والبنية التحتية ذات الصلة بالتجارة والقدرة التنافسية والتكيّف. |
73. With the support of the Office of the Special Adviser on Africa, in February 2006 the Secretary General's Advisory Panel on International Support for NEPAD organized a consultation visit to the headquarters of the European Commission in Brussels in order to establish a dialogue with senior officials on European Union trade and aid policy and commitments towards Africa, including institutional development support for the African Union. | UN | 73 - ونظم الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة، بدعم من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا زيارة استشارية في شباط/فبراير 2006 إلى مقر المفوضية الأوروبية في بروكسل، لإقامة حوار مع كبار مسؤولي الاتحاد الأوربي بشأن سياسة الاتحاد الأوروبي في مجال التجارة والمعونة والتزاماته تجاه أفريقيا، بما في ذلك دعم التطوير المؤسسي المقدم للاتحاد الأفريقي. |