"التجارة وعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade and
        
    To do that, we need to find urgent responses to unfair trade, to the constant deterioration of the terms of trade and to subsidies that kill African agriculture. UN ولكي نفعل ذلك، يلزم أن نجد الردود العاجلة على التبادل التجاري غير العادل وعلى التدهور المستمر في شروط التجارة وعلى الإعانات التي تقتل الزراعة الأفريقية.
    Food security was a complex issue affecting trade and other aspects of development. UN وأصبحت قضية الأمن الغذائي قضية معقدة تؤثر على التجارة وعلى الجوانب الأخرى للتنمية.
    trade and competitiveness effects of MEAs UN آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة على المنافسة
    Some claimed that only free trade and direct foreign investment could resolve the problems of the developing countries. UN وقد ادعى بعضهم أن علاج آفات البلدان النامية تتوقف على تحرير قيود التجارة وعلى الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة وحدها.
    The participants emphasized that addressing NTBs, which influenced all forms of trade and all countries, should be a priority area for intensified international cooperation. UN وشدد المشاركون على أن معالجة الحواجز غير التعريفية التي تؤثر على جميع أشكال التجارة وعلى جميع البلدان ينبغي أن تُشكّل مجالاً من المجالات ذات الأولوية للتعاون الدولي المكثف.
    He noted that harmonizing trade and environment rules could be mutually beneficial to trade and the environment - a win-win situation. UN ولاحظ أن التنسيق بين قواعد التجارة قد يعود بالنفع المتبادل على التجارة وعلى البيئة - وهو وضع يحقق الكسب لكليهما.
    He noted that harmonizing trade and environment rules could be mutually beneficial to trade and the environment -- a win-win situation. UN ولاحظ أن التنسيق بين قواعد التجارة قد يعود بالنفع المتبادل على التجارة وعلى البيئة - وهو وضع يحقق الكسب لكليهما.
    He noted that harmonizing trade and environment rules could be mutually beneficial to trade and the environment - a win-win situation. UN ولاحظ أن التنسيق بين قواعد التجارة قد يعود بالنفع المتبادل على التجارة وعلى البيئة - وهو وضع يحقق الكسب لكليهما.
    Distribution had an increasing impact on the cost of trade and the access of developing countries to international markets, and it was therefore important to identify the obstacles facing developing countries in that respect. UN فالتوزيع له تأثير متزايد على تكلفة التجارة وعلى وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق الدولية. ومن المهم، لذلك، تحديد العقبات التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد.
    But at what moment can one achieve good governance when all this really concerns is mere trade and the sheer interest of the globalization of trade power? UN ولكن متى يمكن للمرء أن يحقق الحكم الرشيد إذا كان كل هذا ينصب في حقيقة اﻷمر على مجرد التجارة وعلى الفائدة المحضة لعولمة قوة التجارة؟
    The Group recommended further analytical and empirical work on the trade and competitiveness effects of MEAs. UN وأوصى الفريق باجراء أعمال تحليلية وتجريبية أخرى بشأن آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة على المنافسة.
    - trade and competitiveness effects of MEAs; UN - آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة على المنافسة؛
    A need to examine whether trade and competitiveness effects of MEAs were more negative in developing countries was underlined. UN وأُكد الحاجة إلى النظر فيما إذا كانت آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة التنافسية أكثر سلبية في البلدان النامية.
    C. trade and competitiveness effects 30-42 UN جيم - اﻵثار على التجارة وعلى القدرة التنافسية ٣٠ - ٤٢ ١٥
    C. trade and competitiveness effects UN جيم - اﻵثار على التجارة وعلى القدرة التنافسية
    There was a need to monitor impact on trade and FDI with both general and sectoral perspectives, including movement of labour and remittances. UN وهنالك حاجة إلى رصد الأثر على التجارة وعلى الاستثمار الأجنبي المباشر بمنظوريه العام والقطاعي، بما في ذلك حركة العمال والتحويلات.
    There was a need to raise public awareness about the impact of developed countries' policies on the trade and trade potential of developing countries, so as to minimize those that negated development and aggravated poverty. UN وهناك حاجة لإذكاء الوعي العام عن آثار سياسات البلدان المتقدمة على التجارة وعلى إمكانات البلدان النامية التجارية، من أجل التقليل من الآثار التي تنفي التنمية وتزيد تفاقم الفقر.
    9. MEAs have effects on trade and competitiveness irrespective of whether they have trade provisions. UN ٩ - وللاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف آثارها على التجارة وعلى القدرة التنافسية بصرف النظر عما إذا كانت تشمل أحكاما تتعلق بالتجارة من عدمه.
    14. It was agreed that further work on both positive and negative trade and competitiveness impacts of MEAs was necessary. UN ٤١- تم الاتفاق على ضرورة القيام بالمزيد من اﻷعمال التي تتناول آثار الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على التجارة وعلى القدرة على المنافسة، سواء أكانت هذه اﻵثار ايجابية أو سلبية.
    Round tables for stakeholder consultation were organized in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic in 2007 to present the draft e-commerce law and to discuss its legal implications for the trade and development prospects of the two countries. UN ونُظمت موائد مستديرة للتشاور بين أصحاب المصلحة في كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا في عام 2007 بغية تقديم مشروع قانون التجارة الإلكترونية ومناقشة آثاره القانونية على التجارة وعلى آفاق التنمية بالنسبة للبلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus