On the one hand, trade and other economic activities have been recovering slowly in the advanced economies, with the United States of America in the lead. | UN | فمن ناحية، لا تزال التجارة وغيرها من الأنشطة الاقتصادية تشهد تعافيا بطيئا في الاقتصادات المتقدمة، مع تصدر الولايات المتحدة الأمريكية القائمة. |
However, all participants agreed that South - South trade and other relations must be different from the traditional North - South pattern. | UN | بيد أن جميع المشاركين اتفقوا على أن التجارة وغيرها من العلاقات فيما بين بلدان الجنوب يجب أن تكون مختلفة عن النمط التقليدي للعلاقات بين الشمال والجنوب. |
Participation, as a member, in the work of the WTO Advisory Group on Aid for Trade, and other related activities | UN | :: المشاركة كعضو في أعمال الفريق الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة وغيرها من الأنشطة ذات الصلة |
Presentations were made by representatives of chambers of commerce and other private sector organizations from Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Nigeria, Togo, Uganda, and Zimbabwe. | UN | وقدم ممثلون عن غرف التجارة وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص من إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وزمبابوي وكينيا ونيجيريا عروضا. |
The control of trade and other business networks for commercial crops, such as coffee and palm oil, is almost total within the occupied zones. | UN | وأصبحت السيطرة كاملة تقريبا داخل المناطق المحتلة على التجارة وغيرها من شبكات الأعمال التجارية بالنسبة للمحاصيل التجارية كالبن وزيت النخيل. |
Despite the importance of measures aimed at mobilizing domestic resources through trade and other means, the developing countries were still largely dependent on official development assistance, both bilateral and multilateral. | UN | وبغض النظر عن أهمية التدابير التي تهدف إلى تعبئة الموارد المحلية عن طريق التجارة وغيرها من الوسائل يظل اعتماد البلدان النامية كبيرا على المساعدة اﻹنمائية الرسمية بشقيها الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
The forthcoming tenth session of UNCTAD would be an important opportunity for the international community to focus on trade and other issues relating to globalization and development. | UN | وستكون الدورة العاشرة القادمة لﻷونكتاد فرصة هامة للمجتمع الدولي لكي يركز على مسائل التجارة وغيرها من المسائل التي تتصل بالعولمة والتنمية. |
All nations of the world, including Taiwan's main detractor, conducted trade and other exchanges with Taiwan as a sovereign entity. | UN | وأن جميع دول العالم، بما فيها أكثرها حطا من قدر تايوان، تمارس التجارة وغيرها من المبادلات مع تايوان بوصفها كيانا ذا سيادة. |
This was not unexpected, as many trade and other types of cooperation agreements between countries also required that participating countries relinquish some of their regulatory prerogatives in certain cases. | UN | ولم يكن هذا الأمر غير متوقع لأن كثيراً من اتفاقات التجارة وغيرها من اتفاقات التعاون بين البلدان تتطلب أيضاً تنازل البلدان المشاركة عن إطلاقاتها التنظيمية في بعض الحالات. |
" 2. Emphasizes the importance for all Balkan States to promote mutual cooperation, particularly in the following fields: trade and other forms of economic cooperation; transport and telecommunications; protection of the environment; advancement of democratic processes; promotion of human rights; and development of cultural and sport relations; | UN | " ٢ - تؤكد أنه من المهم لجميع دول البلقان أن تنمي التعاون فيما بينها لا سيما في الميادين التالية: التجارة وغيرها من أشكال التعاون الاقتصادي؛ والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ وحماية البيئة؛ والنهوض بالعمليات الديمقراطية؛ وتعزيز حقوق اﻹنسان؛ وتنمية العلاقات الثقافية والرياضية؛ |
2. Emphasizes the importance for all Balkan States to promote mutual cooperation in all fields and, inter alia, in trade and other forms of economic cooperation, transport and telecommunications, protection of the environment, advancement of democratic processes, promotion of human rights and development of cultural and sport relations; | UN | ٢ - تؤكد أنه من المهم لجميع دول البلقان أن تنمي التعاون فيما بينها في جميع الميادين والتعاون بأشكال أخرى منها التجارة وغيرها من أشكال التعاون الاقتصادي، والنقل والاتصـالات السلكيـة واللاسلكية، وحماية البيئة، والنهوض بالعمليات الديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻹنسان، وتنمية العلاقات الثقافية والرياضية؛ |
In a number of regions in Colombia, the paramilitaries control much of trade and other activities, both legal and illegal, and own large tracts of land and many properties that, in many cases, are held by frontmen. | UN | وفي مناطق عديدة من البلد تتحكم تلك الجماعات في جزء كبير من التجارة وغيرها من الأنشطة المشروعة وغير المشروعة وتملك مساحات شاسعة من الأراضي والعديد من الممتلكات التي عادة ما تكون باسم شركات وهمية(). |
IS3.56 The estimated requirements of $170,000, reflecting an increase of $6,600, is proposed for consultancy services for further enhancement and development of trade and other statistical databases. | UN | ب إ ٣-٦٥ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٦٠٠ ٦ دولار، لتوفير خدمات استشارية لمواصلة تعزيز وتطوير قواعد بيانات التجارة وغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية. |
IS3.56 The estimated requirements of $170,000, reflecting an increase of $6,600, is proposed for consultancy services for further enhancement and development of trade and other statistical databases. | UN | ب إ ٣-٦٥ تقترح الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٧١ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٦ ٦ دولار، لتوفير خدمات استشارية لمواصلة تعزيز وتطوير قواعد بيانات التجارة وغيرها من قواعد البيانات اﻹحصائية. |
2. Emphasizes the importance for all Balkan States to promote mutual cooperation in all fields and, inter alia, in trade and other forms of economic cooperation, transport and telecommunications, protection of the environment, advancement of democratic processes, promotion of human rights and development of cultural and sport relations; | UN | ٢ - تؤكد أنه من المهم لجميع دول البلقان أن تنمي التعاون فيما بينها في جميع الميادين والتعاون بأشكال أخرى منها التجارة وغيرها من أشكال التعاون الاقتصادي، والنقل والاتصـالات السلكيـة واللاسلكية، وحماية البيئة، والنهوض بالعمليات الديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻹنسان، وتنمية العلاقات الثقافية والرياضية؛ |
The major objective of ECO is to promote the expansion of trade and other socio-economic ties among member States. | UN | ١٥- الهدف الرئيسي لمنظمة التعاون الاقتصادي هو تشجيع توسيع التجارة وغيرها من الروابط الاجتماعية - الاقتصادية فيما بين الدول اﻷعضاء. |
2. Emphasizes the importance for all Balkan States to promote mutual cooperation in all fields and, inter alia, in trade and other forms of economic cooperation, transport and telecommunications, protection of the environment, advancement of democratic processes, promotion of human rights and development of cultural and sport relations; | UN | ٢ - تؤكد أهمية قيام جميع دول البلقان بتعزيز التعاون المتبادل في جميع الميادين، بما في ذلك في ميدان التجارة وغيرها من أشكال التعاون الاقتصادي، والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، وحماية البيئة، والنهوض بالعمليات الديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻹنسان، وتنمية العلاقات الثقافية والرياضية؛ |
In the case of developing countries, this primarily takes the form of state support, which can be backed up by resources provided by Chambers of commerce and other members of the business community. | UN | وهذا يتخذ أساساً، في حالة البلدان النامية، شكل الدعم الحكومي الذي يمكن أن يعزﱠز بموارد توفرها غرف التجارة وغيرها من أعضاء مجتمع اﻷعمال. |
In that context, the role of trade points and data networks among developing countries should be emphasized, along with business meetings among chambers of commerce and other professional bodies. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تأكيد دور نقاط التجارة وشبكات البيانات فيما بين البلدان النامية، فضلاً عن عقد اجتماعات عمل فيما بين غرف التجارة وغيرها من الهيئات المهنية. |
Chambers of commerce and other professional organizations were highlighted by a number of States as being effective partners in engaging private sector entities in corruption prevention efforts. | UN | 85- وسلَّط عدد من الدول الضوءَ على غرف التجارة وغيرها من المنظمات المهنية باعتبارها أطرافاً شريكةً فعالةً في انخراط كيانات القطاع الخاص في جهود منع الفساد. |