global trade flows fell sharply at the end of 2008 and in the first quarter of 2009. | UN | وهبطت التدفقات التجارية العالمية بشكل حاد في نهاية عام 2008 والربع الأول من عام 2009. |
Revisiting global trade rules | UN | إعادة النظر في القواعد التجارية العالمية |
It continued to provide direct substantive support to the World Trade Organization (WTO) negotiations on environmental goods. | UN | واستمر الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي مباشر إلى مفاوضات منظمة التجارية العالمية بشأن السلع البيئية. |
The Board will also examine the implications of the economic crisis for the development dimension of ongoing negotiations under the World Trade Organization (WTO) Doha work programme and other regional trade negotiations. | UN | كما سيبحث المجلس ما يترتب على الأزمة الاقتصادية من آثار بالنسبة للبُعد الإنمائي للمفاوضات التي تُجريها منظمة التجارية العالمية في إطار برنامج عمل الدوحة وغيرها من المفاوضات التجارية الإقليمية. |
Preamble I. Adjusting to changes in the global trading environment | UN | التكيف مع المتغيرات في البيئة التجارية العالمية |
UNIDO encouraged global business players to form effective linkages and turn the digital divide into an opportunity for all. | UN | وتشجع اليونيدو العوامل الفاعلة التجارية العالمية على إقامة صلات فعالة وتحويل الفجوة الرقمية إلى فرصة للجميع. |
International Trade Point Federation established Abbreviations: ETO electronic trading opportunity GTPNet global trade Point Network | UN | نقـل الدراية الفنية بشأن صيانة وإدارة شبكة النقاط التجارية العالمية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية |
We believe that Vanuatu has become the innocent victim of global trade disputes between the big players. | UN | ونعتقد أن فانواتو أصبحت الضحية البريئة للصراعات التجارية العالمية بين اللاعبين الكبار. |
The closure by Israel of crossings for the transfer of goods contravened global trade norms and had a significant impact on the Palestinian economy. | UN | وإغلاق إسرائيل للمعابر المعدة لنقل السلع ينتهك الأعراف التجارية العالمية وله تأثير كبير على الاقتصاد الفلسطيني. |
global trade links and negotiations were vital, and effective poverty reduction should be a common goal. | UN | كما أن العلاقات والمفاوضات التجارية العالمية أمر حيوي وينبغي أن يكون الحد من الفقر هدفا مشتركا. |
Modernization of standards systems, including institutions and infrastructure for certification and conformity assessment, is essential to operate in the current global trade environment. | UN | ويعتبر تحديث نظم المعايير، بما فيها المؤسسات والبنية التحتية لتقييم مَنح الرخص والامتثال، عاملاً أساسياً للحركة في البيئة التجارية العالمية الراهنة. |
UNCTAD warns that if rapid international measures are not taken to reduce global trade imbalances, financial crises could develop and spread in developing countries. | UN | ويحذر الأونكتاد من أن الأزمات المالية قد تتفاقم وتنتشر في البلدان النامية إذا لم تتخذ تدابير دولية سريعة لتقليل الاختلالات التجارية العالمية. |
It should not be a controlling and selectively discriminating body of World Trade policy. | UN | ويجب ألا تكون هيئة للسياسة التجارية العالمية تتسم بالتحكم والتمييز الانتقائي. |
The Doha Development Round of World Trade negotiations was at a standstill. | UN | أما جولة الدوحة للمفاوضات التجارية العالمية المعنية بالتنمية فهي مجمدة. |
As noted in the Secretary-General's report, the share of such countries in World Trade was only 1.8 per cent for goods and 0.5 per cent for services. | UN | وكما يلاحظ في تقرير الأمين العام فإن حصة تلك البلدان في التجارية العالمية لا تزيد عن 1.8 في المائة بالنسبة للسلع و0.5 في المائة بالنسبة للخدمات. |
34. This requires strengthened cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | 34 - وهذا يقتضي تعزيز التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارية العالمية. |
Unrealistic and inequitable World Trade policies simply make it much harder for our countries to eliminate poverty. | UN | والسياسات التجارية العالمية غير الواقعية وغير المنصفة ببساطة تجعل من العسير على بلداننا أن تقضي على الفقر. |
This will have in the long term effects on the policies that will be implemented when it comes to global trading rules. | UN | وسيكون لهذا العمل آثار طويلة الأمد على السياسات التي سيجري تنفيذها عندما يصار إلى تطبيق القواعد التجارية العالمية. |
It recognized that in the new global trading environment individual businesses needed to be efficient in order to compete effectively and to identify opportunities in international markets. | UN | وأقر أنه يلزم أن تتسم اﻷعمال التجارية الفردية بالكفاءة في البيئة التجارية العالمية الجديدة بغية التنافس بفعالية والتعرف على الفرص المتاحة في اﻷسواق الدولية. |
The interconnected nature of global business and trade meant that individual nations no longer controlled and regulated their own economies. | UN | وطابع الترابط الذي تتسم به الأعمال التجارية العالمية والتجارة يعني أن فرادى الدول لم تعد تتحكم في اقتصاداتها أو تنظمها. |
The value of world commercial services exports reached $4.3 trillion, equivalent to 20 per cent of total exports of goods and services. | UN | وبلغت قيمة صادرات الخدمات التجارية العالمية 4.3 من تريليونات الدولارات، أي ما يعادل 20 في المائة من إجمالي صادرات السلع والخدمات. |
In dollar value, global merchandise exports rose by 2.1 per cent to $18.8 trillion and global commercial services exports rose by 5.5 per cent to $4.6 trillion. | UN | وبالقيمة الدولارية، زادت صادرات السلع العالمية بنسبة 2.1 في المائة لتصل إلى 18.8 تريليون دولار وزادت صادرات الخدمات التجارية العالمية بنسبة 5.5 في المائة لتبلغ 4.6 تريليونات دولار. |
A delegation from a developing country expressed concern that implementation of structural reform had been difficult because of the unfavourable world trading environment that did not ensure adequate access to markets in developed countries. | UN | وأعرب وفد من بلد نام عن قلقه من أن تنفيذ الاصلاح الهيكلي يتسم بالصعوبة بسبب البيئة التجارية العالمية غير المواتية التي لا تكفل فرص وصول مناسبة لﻷسواق في البلدان المتقدمة النمو. |
In this sense, it functions as a statistical office for World Business information. | UN | ومن ثم فهي تعمل بصورة كمكتب إحصائي ﻷغراض المعلومات التجارية العالمية. |