"التجارية المتعددة الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of multilateral trade
        
    • the multilateral trade
        
    The Doha Round of multilateral trade negotiations should contribute to this objective. UN وينبغي أن تسهم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في تحقيق هذا الهدف.
    The World Trade Organization's (WTO's) Doha Round of multilateral trade negotiations is in a stalemate. UN وقد وصلت جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية إلى مرحلة الجمود.
    In this regard, they stressed the necessity of a timely conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations, which must fully respect its development mandate and take into account the needs and priorities of developing countries, including with regard to trade in agricultural products. UN وشددوا في هذا الخصوص على ضرورة اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في موعد مبكر، التي يجب أن تحترم ولايتها الإنمائية احتراما تاما وأن تأخذ في الحسبان احتياجات البلدان النامية وأولوياتها، بما في ذلك ما يتعلق بالاتجار بالمنتجات الزراعية.
    Here we express our disappointment at the failure of the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round. UN وهنا نعرب عن خيبة أملنا لفشل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة.
    the multilateral trade negotiations at the World Trade Organization (WTO) should also be urgently resumed, since there was a strong correlation between agricultural productivity and poverty in most developing countries in Africa. UN وأضاف أنه ينبغي أيضاً استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية على وجه السرعة نظراً للترابط الوثيق بين الإنتاجية الزراعية والفقر في معظم البلدان النامية في أفريقيا.
    A timely completion of the Doha Round of multilateral trade negotiations would support growth in global trade and new market access opportunities for developing countries. UN وقالوا إن اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في الوقت المناسب سيدعم نمو التجارة العالمية وفرص البلدان النامية في دخول الأسواق الجديدة.
    We welcome the agreement reached at Doha earlier this month that makes possible the launching of a new round of multilateral trade negotiations under the World Trade Organization. UN ونرحب بما تم في الدوحة في وقت سابق من هذا الشهر من التوصل إلى الاتفاق الذي يجعل في الإمكان البدء في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Another factor to be considered in such work was the forthcoming new round of multilateral trade negotiations in WTO. UN وثمة عامل آخر يتعين النظر فيه في هذه الأعمال هو الجولة الجديدة القادمة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    The new round of multilateral trade negotiations in the framework of WTO was moving ahead and the preparatory work for UNCTAD XI had started. UN فالجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية تلوح في الأفق، وقد بدأت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    He stressed that the timely conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations, coupled with targeted and enhanced aid for trade, was imperative for achieving the Millennium Development Goals. UN وأكد أن اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في الوقت المناسب، مقترنا بمعونة محددة الهدف ومعززة لصالح التجارة، أمر حتمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    18. These developments underline the importance of trade in financing development and the urgency of pressing ahead to complete the Doha Round of multilateral trade negotiations in 2010. UN 18 - وتؤكد هذه التطورات أهمية التجارة في تمويل التنمية والحاجة الملحة إلى الإسراع في استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في عام 2010.
    To address this priority, the Doha round of multilateral trade negotiations should fulfil its development promise and be completed no later than 2006. UN و ينبغي، للتصدي لهذه الأولوية، أن تفي مفاوضات جولة المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في الدوحة بوعدها الإنمائي وتكتمل في موعد لا يتجاوز عام 2006.
    All efforts should be made to reach a successful outcome of the Doha Round of multilateral trade negotiations no later than 2006 and the effective implementation of the Doha Development Agenda, which includes, inter alia, special treatment of the least developed countries. UN وينبغي بذل كل الجهود للتوصل إلى نتيجة ناجحة لدورة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أجل لا يتعدى سنة 2006 والتنفيذ الفعلي لجدول أعمال الدوحة الإنمائي الذي يتضمن، من بين أمور أخرى، المعاملة الخاصة لأقل البلدان نموا.
    In that vein, the suspension of the Doha Round of multilateral trade negotiations in July 2006 was a major setback for my country. UN وفي ذلك السياق، كان تعليق جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في تموز/يوليه 2006 انتكاسة كبرى لبلدي.
    Meeting the internationally agreed goal of halving poverty by 2015 would require that a new round of multilateral trade negotiations be launched as soon as possible to ensure that the trading system remained open, that protectionism was kept at bay, and that all countries could address systemic imbalances, real or perceived. UN وقال إن بلوغ هدف تخفيض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، وهو هدف متفق عليه دوليا، يقتضي بدء جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أقرب وقت ممكن لكفالة أن يظل نظام التجارة مفتوحا، وأن تظل الحمائية منحسرة، وأن تستطيع جميع البلدان معالجة الاختلالات الحقيقية أو المتوقعة في نظمها.
    (ii) " The new round of multilateral trade negotiations in the World Trade Organization (WTO) and its implications for the developing countries " ; UN `2 ' " الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية وتبعاتها على الدول النامية " ؛
    There was agreement about the need to resume the multilateral trade negotiations as soon as possible. UN 14 - وأجمعت الآراء على ضرورة استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أقرب فرصة ممكنة.
    There was agreement about the need to resume the multilateral trade negotiations as soon as possible. UN 14- وأجمعت الآراء على ضرورة استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أقرب فرصة ممكنة.
    There was agreement about the need to resume the multilateral trade negotiations as soon as possible. UN 22 - وأجمعت الآراء على ضرورة استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أقرب فرصة ممكنة.
    The question arose as to whether the multilateral trade negotiations provided for in the Doha Development Agenda would guarantee results that would be conducive to development. UN وهناك موجب للتساؤل هل ستنتهي المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة للتنمية إلى نتائج مواتية للتنمية أم لا.
    Efforts must be redoubled to resume the multilateral trade negotiations as soon as possible, so that the development promises of the Doha Round could be fulfilled. UN ويجب مضاعفة الجهود لاستئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أسرع وقت ممكن، لإمكان الوفاء بالوعود الإنمائية لجولة الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus