Chapter III concerns cases of possible noncompliance with regard to trade with non-parties pursuant to Article 4 of the Protocol. | UN | ويتعلق الفصل الثالث بحالات عدم امتثال محتملة في المبادلات التجارية مع غير الأطراف، عملاً بالمادة 4 من البروتوكول. |
The Group intends to follow up this issue, as well as why UCI continued to trade with Emirates Gold. | UN | ويعتزم الفريق متابعة هذه المسألة ومعرفة سبب مواصلة يوغندا كومرشل إيمبكس عملياته التجارية مع الإمارات جولد. |
Article 4: Control of trade with non-Parties | UN | المادة 4: مراقبة المبادلات التجارية مع غير الأطراف |
However, the majority of the population survives thanks to the informal sector and trade with inhabitants of neighbouring towns. | UN | غير أن معظم السكان يعيشون بفضل القطاع غير الرسمي والمبادلات التجارية مع سكان المدن المجاورة. |
When did we do business with this Toyo Central? | Open Subtitles | متى قمنا بالأعمال التجارية مع شركة تويو سونترال؟ |
The loss of oil revenue and the disruption of trade with Iraq had had a very adverse impact on the Jordanian economy. | UN | وفقد العائدات المرتبطة بالنفط واضطراب العلاقات التجارية مع العراق قد أثرا على الاقتصاد الأردني بشكل بالغ الضرر. |
China has been making efforts to intensify trade with the region, primarily with Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | UN | وما فتئت الصين تبذل جهودا لزيادة حجم مبادلاتها التجارية مع المنطقة، ولا سيما مع كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان. |
Reporting of exports and trade with non-parties for 2012 | UN | الإبلاغ عن الصادرات والعمليات التجارية مع غير الأطراف لعام 2012 |
There are many opportunities to benefit from the transfer of technology, know-how and increased trade with the countries in transition, which offer a wealth of industrial experience and technological skills that can be transmitted to other countries. | UN | وثمة فرص عديدة للاستفادة من نقل التكنولوجيا والدراية وزيادة المبادلات التجارية مع البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والغنية بالخبرات الصناعية والمهارات التكنولوجية التي يمكن نقلها إلى بلدان أخرى. |
2.1.3 Illegal trade and trade with non-parties | UN | 2-1-3 الاتجار غير المشروع والعلاقات التجارية مع غير الأطراف |
2.1.3 Illegal trade and trade with non-parties | UN | 2-1-3 الاتجار غير المشروع والعلاقات التجارية مع غير الأطراف |
A. Increased congruence of development efforts and trade with human rights law 4951 14 | UN | ألف - تزايد تطابق الجهود الإنمائية والأنشطة التجارية مع قانون حقوق الإنسان.. 49-51 19 |
A. Increased congruence of development efforts and trade with human rights law | UN | ألف - تزايد تطابق الجهود الإنمائية والأنشطة التجارية مع قانون حقوق الإنسان |
In comparison with the levels of its trade with other countries, in 2009 and 2010 the Republic of Albania maintained a very low scale of trade exchanges with Iran, involving mainly food articles and products. | UN | وقد ظلّ مستوى مبادلات جمهورية ألبانيا التجارية مع إيران، مقارنةً بمستويات مبادلاتها التجارية مع البلدان الأخرى، منخفضا جدا في عامي 2009 و 2010 وشمل بالأساس مواد ومنتجات غذائية. |
At a more general level, there are unacceptable disparities in international economic relations between the industrialized and the developing countries. The latter are becoming increasingly vulnerable because of the chronic structural imbalance in trade with the developed countries. | UN | وعلى مستوى أعم، توجد تفاوتات غير مقبولة في العلاقات الاقتصادية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية التي تزداد ضعفا بسبب الخلل الهيكلي المزمن في تبادلاتها التجارية مع البلدان المتقدمة النمو. |
trade with the Territory operates in a manner similar to a United States foreign trade zone, but with a separate customs law within the zone. | UN | وتتم العمليات التجارية مع اﻹقليم بطريقة مماثلة لمنطقة التجارة اﻷجنبية للولايات المتحدة لكن مع اتباع قوانين مستقلة للجمارك داخل المنطقة. |
How could we acquire food and medicine on the United States market while a harsh blockade is maintained, denying us the resources we need for development and preventing normal trade with the United States, a country which is also trying to sabotage our trade with the rest of the world? | UN | فكيف يمكن لنا أن نحصل على الغذاء والدواء من سوق الولايات المتحدة في الوقت الذي يستمر فيه الحصار، ويحرمنا من الموارد التي نحتاجها للتنمية ويمنع التجارة بصورة طبيعية مع الولايات المتحدة، وهي البلد الذي يحاول أيضا أن يخرب علاقاتنا التجارية مع بقية العالم. |
Turkey, which is planning to join the European Union, can strengthen its position by increasing trade with the Central Asian landlocked developing countries and become the Union's principal link to the region. | UN | ويمكن لتركيا، التي تعتزم الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، أن تعزز موقعها بزيادة المبادلات التجارية مع البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وأن تصبح حلقة الوصل الرئيسية التي تربط الاتحاد بتلك المنطقة. |
Developing business with the rural poor programme | UN | برنامج تطوير الأعمال التجارية مع الريفيين الفقراء |
- The negative effect on Cuban commercial relations with countries other than the United States that fear reprisals for doing business with Cuba; | UN | - الأثر السلبي على علاقات كوبا التجارية مع بلدان أخرى، عدا الولايات المتحدة، تخشى الانتقام إن هي تعاملت تجاريا مع كوبا؛ |
8. Identify in detail the arms brokers who transact business with and/or on behalf of the arms market. | UN | 8 - حدِّد بالتفصيل سماسرة الأسلحة الذين يعقدون الصفقات التجارية مع أسواق الأسلحة أو بالنيابة عنها. |