Hungary: Arbitration Court attached to the Hungarian Chamber of Commerce and Industry | UN | هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية |
1990 Adviser to the President of the Conference of Chambers of Commerce and Industry of the Group of 77 | UN | ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧ |
The attacks have also resulted in the destruction of more than 70 homes, 47 security installations and 47 commercial and industrial properties. | UN | وأسفرت الهجمات أيضا عن تدمير ما يزيد على 70 منزلا و 47 منشأة أمنية و 47 من الممتلكات التجارية والصناعية. |
Commercial transactions could include loan agreements as well as commercial and industrial contracts. | UN | ويمكن للمعاملات التجارية أن تضم اتفاقات القروض والعقود التجارية والصناعية. |
Creating more space for trade and industrial policies | UN | إيجاد مجال أكبر أمام السياسات التجارية والصناعية |
(ii) business and industry that commercialize and use new technologies; | UN | `٢` اﻷعمال التجارية والصناعية التي تسوق وتستخدم التكنولوجيات الجديدة؛ |
UNIDO provided a multilateral platform on which developing countries could build capacity in trade and industry. | UN | وأضاف أن اليونيدو تقدم إطارا متعدد الأطراف يمكِّن الدول النامية من بناء قدراتها التجارية والصناعية. |
Moreover, citing the weakness of the judiciary, the Vice-President of the Haitian Chamber of Commerce and Industry expressed her reservations regarding the restoration of the death penalty. | UN | وقد أبدت نائبة رئيس الغرفة التجارية والصناعية لهايتي تحفظات بشأن إعادة عقوبة الإعدام متمسكة بأوجه ضعف النظام القضائي. |
Mr. A. Zibaoui, Secretary General, Association of Mediterranean Chambers of Commerce and Industry (ASCAME) | UN | السيد زيباوي، أمين عام، رابطة الغرف التجارية والصناعية لبلدان البحر الأبيض المتوسط |
This programme will, we hope, also contribute to expanding contacts between our respective apex chambers of Commerce and Industry. | UN | ونأمل أن يسهم هذا البرنامج أيضا في توسيع الاتصالات بين غرفنا التجارية والصناعية الكبرى ذات الصلة. |
Similarly, the assistance of the chambers of Commerce and Industry has been sought. | UN | وبالمثل التمسنا معاونة الغرف التجارية والصناعية. |
● During manufacture, installation, operation and servicing of commercial and industrial refrigeration and air-conditioning equipment; | UN | ● أثناء صنع أجهزة التبريد التجارية والصناعية وأجهزة تكييف الهواء وتركيبها وتشغيلها وصيانتها؛ |
commercial and industrial activities are resuming as well as maritime connections. | UN | ويجري استئناف اﻷنشطة التجارية والصناعية فضلا عن الاتصالات البحرية. |
It organizes inspection campaigns in commercial and industrial enterprises to ensure compliance with the legislation on child labour and to levy fines in the event of noncompliance. | UN | كما تقوم في هذا الصدد بالحملات التفتيشية على المنشآت التجارية والصناعية للتحقق من تطبيق القوانين فيما يتعلق بعمل الصغار وتحرير المخالفات القانونية للمنشآت المختلفة. |
commercial and industrial Organisations, Associations, Bodies and Institutions | UN | المنظمات والرابطات والهيئات والمؤسسات التجارية والصناعية |
Some have begun to reconsider the use of proactive trade and industrial policies in their development strategies, modelled on the approach used by some successful East Asian countries. | UN | وقد بدأ بعضها يعيد النظر في السياسات التجارية والصناعية الاستباقية في استراتيجياته الإنمائية، تلك السياسات التي تأخذ بالنهج الذي اعتمده بعض بلدان شرق آسيا الموفقة. |
Trade liberalization and trade disciplines are increasingly affecting trade and industrial policies, as well as the labour market. | UN | فتحرير التجارة والضوابط التجارية عنصران يؤثران بشكل متزايد في السياسات التجارية والصناعية وفي سوق العمل. |
Such policy space is important for developing countries to implement trade and industrial policies. | UN | ويشكل حيز السياسات هذا أداة هامة للبلدان النامية لتنفيذ السياسات التجارية والصناعية. |
Collaboration among Governments, local authorities and business and industry has resulted in many successful initiatives at the national and local levels that could be replicated and scaled up. | UN | وأفضى التعاون بين الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات التجارية والصناعية إلى العديد من المبادرات التي حققت نجاحا على الصعيدين الوطني والمحلي والتي يمكن تكرارها وتوسيع نطاقها. |
∙ Capitalizing on the ability of business and industry to change and adapt quickly. | UN | ● الاستفادة من قدرة الشركات التجارية والصناعية على التغير والتكيف بسرعة. |
B13.2. Beneficiaries of trade and industry department's training programs, 2001 | UN | المستفيدون من برامج التدريب في مجال الإدارة التجارية والصناعية |
30 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for the new tenders launched, and participation in 4 trade and industry fairs to ensure competition is maximized | UN | إجراء 30 زيارة ميدانية واجتماعاً لمقدمي العطاءات ومفاوضةً بشأن العقود قبل منحها بالنسبة للمناقصات الجديدة المطروحة، والمشاركة في 4 من المعارض التجارية والصناعية لضمان الاستفادة القصوى من التنافسية |
Welfare providers, business and industrial entities under State control as well as local governments should also be held accountable for criminal offenses. | UN | وينبغي أيضاً أن يتحمّل مقدِّمو الرعاية الاجتماعية والكيانات التجارية والصناعية الخاضعة لإشراف الدولة وكذلك الحكومات المحلية المسؤولية عن الجرائم الجنائية. |
By working together and by enlisting the support of Governments, educational institutions, businesses, non-governmental organizations and other elements of civil society, we can reverse the current trend. | UN | وبالعمل معا وبحشد الدعم من الحكومات والمؤسسات التعليمية والمؤسسات التجارية والصناعية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني، يمكننا عكس مسار الاتجاه الحالي. |