"التجاري والاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade and economic
        
    • commercial and economic
        
    • economic and trade
        
    • business and economic
        
    :: Establishment of databases and a system of data exchange in trade and economic spheres UN :: إنشاء قواعد بيانات ونظام لتبادل البيانات في المجالين التجاري والاقتصادي
    Some developing countries' trade and economic performance had been very dynamic, and South - South trade had grown rapidly. UN وقد اتسم الأداء التجاري والاقتصادي لبعض البلدان النامية بدينامية شديدة، كما نمت التجارة بين الجنوب والجنوب نمواً سريعاً.
    South - South trade and economic cooperation has become a prominent feature of this new landscape. UN وأصبح التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين دول الجنوب إحدى السمات البارزة لهذا المشهد الجديد.
    Commerce, trade and economic recovery continue to be completely thwarted by this unjust blockade. UN وما برح الإنعاش التجاري والاقتصادي يحول دونه هذا الحصار الجائر.
    Whatever the empire's reason or justification, the Government of the United States of America should end the commercial and economic blockade. UN ومهما كانت دوافع الإمبراطورية أو مبرراتها، ينبغي لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تنهي الحصار التجاري والاقتصادي.
    Virtually the entire international community, including Russia views the continuing trade and economic embargo against Cuba as a manifestation of an outdated mentality of the era of bloc confrontation. UN والحق أن المجتمع الدولي بأسره، بما فيه روسيا، يعتبر استمرار الحظر التجاري والاقتصادي على كوبا مظهرا من مظاهر عقليــة بالية تعبر عن عصر المواجهة بين الكتلتين.
    Regional and extraregional trade and economic cooperation UN التعاون التجاري والاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي واللاإقليمي
    Contribution to the existing regional trade and economic integration process UN اﻹسهام في عملية التكامل التجاري والاقتصادي اﻹقليمي القائمة
    66. Efforts to expedite trade and economic cooperation in the region are expected to intensify in 2002. UN 66 - وينتظر أن تتكثف جهود تعجيل التعاون التجاري والاقتصادي في المنطقة في عام 2002.
    In this context, the secretariat should also seek to analyse further the potential of South-South trade and economic cooperation, an area where UNCTAD had been seen to be wanting in the past few years. UN وفي هذا السياق يتعين على الأمانة أيضاً أن تسعى لتحليل المزيد من احتمالات التعاون التجاري والاقتصادي بين الجنوب والجنوب وهو مجال تبيَّن أن الأونكتاد لم يخض فيه طوال السنوات القليلة الماضية.
    The crucial importance of trade and economic growth must be reflected in poverty reduction strategies. UN ويجب أن تنعكس في استراتيجيات الحد من الفقر الأهمية الحاسمة للنمو التجاري والاقتصادي.
    The crucial importance of trade and economic growth must be reflected in poverty reduction strategies. UN ويجب أن تنعكس في استراتيجيات الحد من الفقر الأهمية الحاسمة للنمو التجاري والاقتصادي.
    Leaders supported a continued focus on trade and economic integration to underwrite the desire to strengthen the region's economic growth. UN وأيد القادة مواصلة التشديد على التكامل التجاري والاقتصادي في المنطقة، تعبيرا عن رغبتهم في تعزيز نموها الاقتصادي.
    For that reason, the maintenance of special trade and economic regimes for developing countries, including middle-income countries, would be necessary for their achievement of the Goals. UN ولهذا السبب فإن الحفاظ على النظامين التجاري والاقتصادي الخاصين بالبلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط، سيكون لازما لضمان تحقيقها تلك الأهداف.
    Over the past few years, China has become one of Africa's major partners for trade and economic cooperation. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، أصبحت الصين من أهم شركاء أفريقيا في مجال التعاون التجاري والاقتصادي.
    Priority in bilateral relations is given to the development of trade and economic cooperation. UN وتتمثل إحدى المسائل ذات الأولوية في العلاقات الثنائية بين البلدين في تنمية التعاون التجاري والاقتصادي بينهما.
    Objective of the Organization: To facilitate trade and economic cooperation among countries of the ECE region and with the rest of the world. UN هدف المنظمة: تيسير التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم.
    Economic revival in Afghanistan will accelerate the already burgeoning trade and economic cooperation between our countries. UN والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان سيسرّع من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدينا، بعدما أخذ يظهر بالفعل.
    Collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime with respect to commercial and economic fraud UN التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتعلق بالاحتيال التجاري والاقتصادي
    Collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime with respect to commercial and economic fraud UN التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتعلق بالاحتيال التجاري والاقتصادي
    The continuing focus on trade and economic integration has been evident with both economic and trade Ministers respectively continuing to work on ways to achieve success in these areas noting the importance of, for instance, labour mobility. UN وكان التركيز المتواصل على التكامل التجاري والاقتصادي واضحا من استمرار وزراء الاقتصاد والتجارة السعي إلى تحقيق النجاح في هذين المجالين ومن التشديد، مثلا، على أهمية حركية اليد العاملة.
    (c) To ensure equal access to education, property rights and inheritance rights, and to promote equal access to information technology and business and economic opportunities, including in international trade, in order to provide women with the tools that enable them to take part fully and equally in decision-making processes at all levels; UN (ج) كفالة الحصول بصورة متكافئة على التعليم وحقوق الملكية وحقوق الإرث والوصول على نحو متكافئ إلى تكنولوجيا المعلومات وضمان تكافؤ فرص العمل في المجالين التجاري والاقتصادي مما يشمل التجارة الدولية بغية تزويد المرأة بالأدوات التي تمكنها من المشاركة بصورة كاملة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus