"التجانس في" - Traduction Arabe en Anglais

    • coherence in
        
    • uniformity in
        
    • cohesion in
        
    • coherence of
        
    • heterogeneity in
        
    Improved coherence in international environmental policy-making UN تحسين التجانس في رسم السياسات البيئية الدولية
    In turn, this process has served to sensitize the United Nations system to the need for greater coherence in its work. UN وهذه العملية أفادت بدورها في توعية منظومة الأمم المتحدة بالحاجة إلى الأخذ بالمزيد من التجانس في الأعمال التي تقوم بها.
    :: Speak with one voice on the governing bodies of relevant United Nations and non-United Nations operational entities with a view to bringing about coherence in the work of those entities in the countries on the agenda. UN :: توحيد صوت العضوية في الهيئات الإدارية للكيانات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها بهدف تحقيق التجانس في عمل تلك الكيانات في البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    Trial procedures are governed by certain regulations and during the reporting period, there were complaints that the lack of uniformity in courts made it difficult for defendants to argue their cases. UN أما إجراءات المحاكمة فتحكمها أنظمة ولوائح معيّنة، وقد صدرت أثناء فترة تقديم التقارير شكاوي بشأن الافتقار لمبدأ التجانس في المحاكم الأمر الذي يؤدي إلى صعوبة ترافع المدّعى عليهم قضاياهم.
    It may be recalled that, by its resolution 20/21, the Governing Council decided that the theme of the dialogue should establish a link between the high-level segment and the dialogue of Governments with local authorities and other Habitat Agenda partners and provide for cohesion in the policy discussions in plenary meetings. UN 6 - ومن الجدير بالتذكير أن مجلس الإدارة قرر في قراره 20/21، بأن يكون الموضوع الرئيسي للحوار رابطاً بين الجزء الرفيع المستوى وحوار الحكومات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وأن يعمل على إيجاد التجانس في المناقشات التي تدور بشأن السياسات في الجلسة العامة.
    (ii) How relevant is the issue of coherence of the IIA universe under the development aspect? What policy areas are mostly affected by the issue of coherence or lack of it? UN `2` ما مدى وجاهة مسألة التجانس في عالم اتفاقات الاستثمار الدولية من منظور التنمية؟ ما هي المجالات السياساتية الأكثر تأثراً بعامل التجانس أو بانعدامه؟
    At this preparatory meeting, analysis concentrated on the challenges posed by youth unemployment -- which is higher than unemployment among the general population -- and heterogeneity in productivity among sectors of the economy and businesses, and their impact on unemployment and wages. UN وتحديدا، فقد جرى في هذا الاجتماع التحضيري تحليل التحديات الناشئة عن بطالة الشباب، التي تبلغ في أوساطهم أعلى النسب، وعدم التجانس في الإنتاجية في مختلف قطاعات الاقتصاد والشركات، مع ما يترتب على ذلك من آثار في العمالة والأجور.
    For that purpose, the commissions agreed that overall guidelines should be developed so as to ensure coherence in the planning, performance reporting and use of programme funds. UN ولهذا الغرض، اتفقت اللجان على ضرورة وضع مبادئ توجيهية عامة لكفالة التجانس في التخطيط والإبلاغ عن الأداء واستخدام أموال البرنامج.
    Greater policy coherence in these countries is essential for achieving a more stable international financial environment. UN ويعتبر تحقيق المزيد من التجانس في السياسات العامة في هذه البلدان أمراً أساسياً بالنسبة لتهيئة بيئة مالية دولية أكثر استقراراً.
    Greater policy coherence in these countries is essential for achieving a more stable international financial environment. UN ويعتبر تحقيق المزيد من التجانس في السياسات العامة في هذه البلدان أمراً أساسياً بالنسبة لتهيئة بيئة مالية دولية أكثر استقراراً.
    Greater policy coherence in these countries is essential for achieving a more stable international financial environment. UN ويعتبر تحقيق المزيد من التجانس في السياسات العامة في هذه البلدان أمراً أساسياً بالنسبة لتهيئة بيئة مالية دولية أكثر استقراراً.
    Representatives noted, however, that those successes described were often fragmented, resulting in a lack of coherence in policy instruments and missed opportunities to realize synergies. UN بيد أن الممثلين أشاروا إلى أن تلك النجاحات المعروضة كانت مجزأة في كثير من الأحيان مما أسفر عن نقص التجانس في أدوات السياسات وضياع فرص تحقيق التضافر.
    24. The seven coordinating bodies reviewed by OIOS are moving departments towards greater coherence in programme planning. UN 24 - هيئات التنسيق السبع التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي إدارات تتجه نحو مزيد من التجانس في تخطيط البرامج.
    28. The impact of the financial crisis provided proof of the link between trade, finance and development, and the need for coherence in global governance of finance and trade could not be overemphasized. UN ٢٨ - وأضاف أن وقع اﻷزمة الاقتصادية ينهض دليلا على الصلة القائمة بين التجارة والتمويل والتنمية، ثم إنه لا حاجة إلى إعادة التأكيد على الحاجة إلى التجانس في إدارة التمويل والتجارة عالميا.
    With greater coherence in the Organization's rule of law activities, the Unit will be in a position to assist the Rule of Law Coordination and Resource Group to pool and make the most effective use of resources, which will result in significant overall efficiency in United Nations work in the field of rule of law. UN ومن خلال تعزيز التجانس في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، سيكون بوسع الوحدة أن تساعد الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون على حشد الموارد واستخدامها بأكبر قدر من الفعالية، مما سيزيد من كفاءة أعمال الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بوجه عام.
    67. The promotion of coherence in capacity-building and of a participatory approach to national sustainable development strategies and research policies was highlighted. UN 67 - وأكد المشاركون على تعزيز التجانس في مجال بناء القدرات والتشجيع على اتباع نهج تشاركي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وسياسات البحوث.
    Once greater coherence in the Organization's rule of law activities has been achieved, the Unit will be in a position to assist the Rule of Law Coordination and Resource Group to pool and maximize the effectiveness of resources, which will result in significant overall efficiency in the United Nations work in the area of rule of law. UN ومن خلال تعزيز التجانس في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، سيكون بوسع الوحدة أن تساعد الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون على حشد الموارد واستخدامها بأكبر قدر من الفعالية، مما سيزيد من كفاءة أعمال الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بوجه عام.
    65. These strategies should be a part of the national forest programmes and should promote coherence in implementation of various multilateral environmental agreements at the national level. UN 65 - وينبغي أن تشكل تلك الاستراتيجيات جزءا من البرامج الوطنية للغابات وينبغي لها أن تعزز التجانس في تنفيذ مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الصعيد الوطني.
    117. A number of delegations noted the lack of uniformity in the transfer of secretariats of the Main Committees to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN ١١٧ - ولاحظ عدد من الوفود غياب التجانس في نقل أمانات اللجان الرئيسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    In order to avoid resistance from legislators, the obligation to enact legislation was limited to grave breaches, which was intended to guarantee a certain amount of uniformity in national legislations. UN ولتجنب مقاومة من المشرعين، جرى قصر الالتزام بسن التشريعات على الانتهاكات الجسيمة، وهو أمر كان الهدف منه ضمان قدر معين من التجانس في التشريعات الوطنية.
    It may be recalled that, by its resolution 20/21, the Governing Council decided that the theme of the dialogue should establish a link between the high-level segment and the dialogue of Governments with local authorities and other Habitat Agenda partners and provide for cohesion in the policy discussions in plenary meetings. UN 6 - ومن الجدير بالتذكير أن مجلس الإدارة قرر في قراره 20/21، بأن يكون الموضوع الرئيسي للحوار رابطاً بين الجزء الرفيع المستوى وحوار الحكومات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وأن يعمل على إيجاد التجانس في المناقشات التي تدور بشأن السياسات في الجلسات العامة.
    The Commission on Sustainable Development should play a critical role as a high-level forum for monitoring and reviewing progress in the implementation of Agenda 21 and fostering coherence of implementation, initiatives and partnerships. UN كما ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تؤدي دوراً أساسيا بوصفها أعلى مستوى لرصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وأن تتبنى تحقيق التجانس في التنفيذ وفي المبادرات والشراكات.
    It includes reflections on challenges to strengthening basic statistics; the use of administrative registers for statistical purposes; ways to achieve synergies in the context of the processes related to the data revolution and big data; and ways to approach a possible agenda, taking into consideration such phenomena and heterogeneity in the development of the national statistical systems of the region. UN ويتضمّن تأملات تتعلّق بالتحديات التي تعوق تعزيز الإحصاءات الأساسية؛ واستخدام السجلات الإدارية للأغراض الإحصائية؛ وسبل تحقيق التآزر في سياق العمليات المرتبطة بثورة البيانات والبيانات الضخمة؛ وسبل وضع جدول أعمال محتمل يأخذ في الاعتبار هذه الظواهر وعدم التجانس في عملية تطوير النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus