"التجديد الحضري" - Traduction Arabe en Anglais

    • urban renewal
        
    • urban renovation
        
    • urban regeneration
        
    urban renewal in Ho Chi Minh City, Viet Nam UN التجديد الحضري في مدينة هو شي مينه في فيت نام
    In light of such conditions, Belgian development cooperation has invested since 1998 in a project for urban renewal and the sanitation of the Tan Hoa-Lo Gom canal. UN وهذا هو السياق الذي وُظّفت فيه جهود التعاون البلجيكي منذ عام 1998 في مشروع التجديد الحضري وتنظيف قناة تان هوا لو غوم.
    Theme: urban renewal in the 21st Century -- Heritage, Regeneration & Development UN الموضوع: التجديد الحضري في القرن الحادي والعشرين - التراث والتجديد والتنمية
    Migrants living in informal settlements are often victims of forced evictions in the context of urban renewal projects. UN فغالبا ما يكون المهاجرون الذين يعيشون في مستوطنات غير رسمية ضحايا عمليات طرد قسري في سياق مشاريع التجديد الحضري.
    The Vienna urban renewal Fund, in particular, implements many projects every year. UN ويقوم صندوق التجديد الحضري في فيينا، على نحو خاص، بتنفيذ مشاريع عديدة كل سنة.
    About 20 per cent of urban renewal funds are used for projects with an ecological content. UN وتستخدم حوالي ٠٢ في المائة من أرصدة التجديد الحضري لمشاريع ذات مضمون ايكولوجي.
    Inclusive urban renewal can be facilitated by participatory land readjustment processes. UN 47- ويمكن تيسير عملية التجديد الحضري الشامل للجميع بإجراء عمليات لإعادة تهيئة الأراضي تستند إلى نهجٍ تشاركي.
    Moreover, the urban renewal Authority has made it a mandatory tendering requirement for babycare rooms to be provided, with reference to the Practice Note, at all medium-to-large shopping arcades. UN وعلاوة على ذلك، جعلت سلطة التجديد الحضري توفير غرف رعاية الرضع شرطاً إلزامياً لتقديم العطاءات، استناداً إلى مذكرة الممارسة، في جميع فضاءات التسوق المتوسطة والكبيرة.
    Innovative partnerships with development finance institutions should be established to facilitate lending, loan guarantees and financial advisory services and thus promote urban renewal. UN وينبغي تأسيس شراكات مبتكرة مع مؤسسات التمويل الإنمائي بغرض تيسير الإقراض وتوفير ضمانات القروض وتقديم الخدمات الاستشارية المالية، ليتعزز بذلك التجديد الحضري.
    She encourages the Government to ensure that, in the framework of urban renewal or slum clearance projects, no one becomes a de facto victim of a forced eviction and is rendered homeless. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على أن تضمن ألا يصبح الأشخاص بحكم الواقع ضحايا الطرد القسري ويصيرون بلا مأوى في إطار مشاريع التجديد الحضري أو القضاء على الأحياء القصديرية.
    In this regard, the HKSAR Government has earmarked sites in public housing estate developments, projects under the urban renewal Authority as well as vacant Government premises, etc. for provision of residential care services. UN وفي هذا الصدد، خصصت الحكومة مواقع في مشاريع تجمعات الإسكان العام التابعة لهيئة التجديد الحضري والمباني الحكومية الخالية، وما إليها، لتوفير خدمات الرعاية المؤسسية.
    5.2. urban renewal in Ho Chi Minh City, Viet Nam UN 5-2 التجديد الحضري في مدينة هو شي مينه في فيت نام
    In May 2001, we established the urban renewal Authority under the urban renewal Authority Ordinance (chap. 563) to undertake those objectives. UN وفي أيار/مايو 2001، أنشأنا هيئة التجديد الحضري - بموجب قانون هيئة التجديد الحضري (الفصل 563) بغية بلوغ تلك الأهداف.
    Under the Ordinance, " urban renewal " includes redevelopment, rehabilitation and heritage preservation. UN ويشتمل " التجديد الحضري " ، بموجب القانون، على إعادة التنمية والإصلاح وحفظ التراث.
    urban renewal is also a very important element of housing. UN 356- ويشكل التجديد الحضري أيضا عنصرا مهما جدا من عناصر الإسكان.
    287. When the local authorities expropriate land or dwellings in connection with urban renewal, for road expansion or for other development purposes, the authorities are obliged to rehouse or otherwise compensate the affected parties. UN 287- وتكون السلطات ملزمة بإيجاد سكن بديل أو بتعويض الأطراف المضرورة بأسلوب آخر عندما تصادر السلطات المحلية الأراضي أو المساكن لأجل مشاريع التجديد الحضري ولتوسيع الطرق أو لأغراض إنمائية أخرى.
    Measures taken during, inter alia, urban renewal programmes, redevelopment projects, site upgrading which guarantee protection from eviction or rehousing UN التدابير المتخذة للحماية من الطرد أو إعادة الإسكان، أثناء تنفيذ برامج التجديد الحضري ومشاريع إعادة التطوير وتحسين المواقع وغير ذلك
    In order to improve housing conditions for the urban poor, the Government is proposing two programmes for the next five years, on urban renewal and public rental housing construction. UN وبغية تحسين الأوضاع السكنية لفقراء المدن، تقترح الحكومة برنامجين للسنوات الخمس القادمة، بشأن التجديد الحضري وتشييد المساكن الإيجارية الشعبية.
    About 20 per cent of urban renewal funds are used for projects with an ecological content. UN وتستخدم حوالي ٠٢ في المائة من أرصدة التجديد الحضري ، لمشاريع ذات مضمون ايكولوجي .
    Progress was achieved on water supply matters, urban renovation work, use of farmland and roadways and other issues. UN وأحرز تقدم فيما يتعلق بمسائل الإمداد بالمياه وأعمال التجديد الحضري واستخدام الأراضي الزراعية والطرق ومسائل أخرى.
    (v) Tools and case studies on urban regeneration for economic development [1] UN ' 5` أدوات ودراسات إفرادية بشأن التجديد الحضري من أجل التنمية الاقتصادية [1]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus