"التجديد والإصلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • refurbishment and repair
        
    • renewal and reform
        
    • with refurbishment and
        
    • renovation and rehabilitation
        
    • renovation and repairs
        
    Flow Diagram of a Typical Environmentally Sound refurbishment and repair Process UN رسم تخطيطي لسير عمليةات التجديد والإصلاح النمطية بطريقة سليمة بيئياً
    Flow diagram of typical refurbishment and repair process UN رسم تخطيطي لسير عمليات التجديد والإصلاح النمطية
    4.2.2.6 refurbishment and repair facilities should ensure that proper labelling or documentation of refurbished or repaired equipment is undertaken. UN 4-2-2-6 ينبغي أن تكفل مرافق التجديد والإصلاح الوسم أو التوثيق السليمين للمعدات التي يتم تجديدها أو إصلاحها.
    Let us ensure then that from here on the United Nations goes forward in a spirit of renewal and reform that generates real hope, purpose and prosperity for the global family. UN فلنستوثق إذن من أن الأمم المتحدة ستمضي من الآن فصاعدا إلى الأمام بروح التجديد والإصلاح الذي يولد أملا، وهدفا، ورخاء حقيقيا للأسرة الدولية.
    In his report to the Secretary-General, he noted that the process of renewal and reform had given strong indications that the new management team at ECA was determined to ensure the implementation of ECA mandates, through the adoption of a more focused programmatic structure, built around core thematic areas. UN وفي تقريره إلى الأمين العام، أشار إلى أن عملية التجديد والإصلاح قدمت دلائل قوية على أن فريق الإدارة الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عاقد العزم على كفالة تنفيذ ولايات اللجنة، عن طريق اعتماد هيكل برنامجي أكثر تركيزا يقوم على الميادين المواضيعية الأساسية.
    President Kagame: With regard to the character of the United Nations in the twenty-first century, we share the general view that this noble institution is in need of renewal and reform to enable it to enjoy wider legitimacy. UN الرئيس كاغامي (رواندا) (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بشخصية الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، فإننا نشارك وجهة النظر العامة التي ترى أن هذه الهيئة النبيلة تحتاج إلى التجديد والإصلاح حتى تكون لها مشروعية أوسع.
    4.2.1.2 Management should seek to identify hazards and risks to worker health and safety and the environment that are associated with refurbishment and repair activities, products and services. UN 4-2-1-2 ينبغي أن تسعى الإدارة إلى تحديد ما يرتبط بأنشطة التجديد والإصلاح والمنتجات والخدمات من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Flow diagram of a typical environmentally sound refurbishment and repair process UN رسم تخطيطي لسير عمليات التجديد والإصلاح النمطية السليمة بيئياً
    4.2.2.6 refurbishment and repair facilities should ensure that proper labelling or documentation of refurbished or repaired equipment is undertaken. UN 4-2-2-6 ينبغي أن تكفل مرافق التجديد والإصلاح الوسم أو التوثيق السليمين للمعدات التي يتم تجديدها أو إصلاحها.
    4.2.2.6 refurbishment and repair facilities should ensure that proper labelling or documentation of refurbished or repaired equipment is undertaken. UN 4-2-2-6 ينبغي أن تكفل مرافق التجديد والإصلاح الوسم أو التوثيق السليمين للمعدات التي يتم تجديدها أو إصلاحها.
    It covers measures that refurbishment and repair facilities and facility managers may put in place better to ensure the environmentally sound management of used computing equipment, and addresses each of the ESM criteria from the PACE ad interim project group on ESM criteria; UN وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    It covers measures that refurbishment and repair facilities and facility managers may put in place better to ensure the environmentally sound management of used computing equipment, and addresses each of the ESM criteria from the PACE ad interim project group on ESM criteria; UN وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    It covers measures that refurbishment and repair facilities and facility managers may put in place better to ensure the environmentally sound management of used computing equipment, and addresses each of the ESM criteria from the PACE ad interim project group on ESM criteria; UN وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    8. Notes with appreciation the efforts of the Secretariat to continue its administrative renewal and reform and to streamline its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداريين بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    8. Notes with appreciation the efforts of the Secretariat to continue its administrative renewal and reform and to streamline its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring them into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention; UN 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداري بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    14. Welcomes the ongoing efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the relevant decisions of the Conference of the Parties and bring those functions into line with the ten-year strategic plan and framework; UN 14 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف تنفيذا تاما وجعل تلك المهام متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات؛
    " 13. Welcomes the ongoing efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the recommendations of the Joint Inspection Unit and bring those functions into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018); UN " 13 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة تنفيذا تاما وجعل هذه التوصيات متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛
    14. Welcomes the ongoing efforts of the Executive Secretary of the Convention to continue the administrative renewal and reform of the secretariat and to realign its functions in order to fully implement the relevant decisions of the Conference of the Parties and bring those functions into line with the ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008-2018); UN 14 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ قرارات مؤتمر الأطراف تنفيذا تاما وجعل تلك المهام متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛
    The review also complements the recommendations of JIU on the management of the Convention secretariat in its report of 2005 (JIU/REP/2005/5), which have provided the secretariat with the basis for its current administrative renewal and reform, as referred to in resolution 62/193. UN ويكمل الاستعراض أيضا توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن إدارة أمانة الاتفاقية في تقريرها لعام 2005 (JIU/REP/2005/5)، التي زودت الأمانة بالأساس من أجل التجديد والإصلاح الحاليين في مجال الإدارة، على النحو المشار إليه في القرار 62/193.
    4.2.1.2 Management should seek to identify hazards and risks to worker health and safety and the environment that are associated with refurbishment and repair activities, products and services. UN 4-2-1-2 ينبغي أن تسعى الإدارة إلى تحديد ما يرتبط بأنشطة التجديد والإصلاح والمنتجات والخدمات من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Moreover, police facilities in Monrovia and the interior of the country are in urgent need of renovation and rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، فإن مرافق الشرطة في مونروفيا، في داخل البلد، بحاجة ماسة إلى التجديد والإصلاح.
    The provisions would then be reduced by the amount of costs incurred when the renovation and repairs are effected. UN ثم تُخفض هذه التقديرات بمقدار التكاليف المتكبدة عند إجراء عمليات التجديد واﻹصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus