| The following are some remarks based on recent experience: | UN | وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة: |
| A preliminary paper was completed on the question of working in insecure environments, focusing on recent experience in Afghanistan and Pakistan. | UN | وأُنهيت ورقة أولية بشأن مسألة العمل في البيئات غير الآمنة، تركّز على التجربة الحديثة في أفغانستان وباكستان. |
| This request stemmed from recent experience in Kosovo, an operation in which some 5,000 staff currently served. | UN | وقد نجم هذا الطلب عن التجربة الحديثة في كوسوفو حيث يعمل حاليا زهاء 000 5 موظف. |
| recent experience has shown that a Security Council mandate no longer ensures that an operation will soon take place. | UN | وقد أظهرت التجربة الحديثة أن مجرد صدور ولاية عن مجلس اﻷمن لم يعد كافيا في حد ذاته لضمان القيام بسرعة بالعملية المنشودة. |
| As recent experience has taught me, there is nothing worse than the fear of facing death alone. | Open Subtitles | كم علمتني التجربة الحديثة لا يوجد أسوء من خوف مواجهة الموت وحيداً |
| recent experience shows that the Government is willing to accommodate monitoring missions on far less notice, sometimes as short as 48 hours. | UN | وتبين التجربة الحديثة أن الحكومة ترغب في استقبال بعثات المراقبة بناء على إخطار تكون مدته أقل بكثير، وأحيانا يصل إلى 48 ساعة فقط. |
| It was evident from the three reports, and from recent experience, that the Unit's role was essential in supporting United Nations system efforts to enhance coordination, coherence and efficiency. | UN | ويتبين بجلاء من التقارير الثلاثة ومن التجربة الحديثة أن دور الوحدة أساسي في دعم جهود منظومة الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة المذكورة وتماسكها وفعاليتها. |
| 85. recent experience demonstrates that in the process of establishing peace, truth and justice have sometimes been short-changed. | UN | 85- وتثبت التجربة الحديثة أن الحقيقة والعدالة لم تُنصفا دائما في سياق إحلال السلام. |
| The Commission feels that, in light of recent experience in Eastern Europe, it was desirable to address explicitly the problem of this vulnerable group of persons. | UN | وترى اللجنة أن من المستصوب، في ضوء التجربة الحديثة لأوروبا الشرقية، أن تتم معالجة مشكلة هذه الفئة الضعيفة من الأشخاص معالجة صريحة. |
| recent experience with subsidized credit/guarantees reveals a number of drawbacks such as: | UN | وتظهر التجربة الحديثة في مجال الائتمان المعان/الضمانات عدداً من أوجه القصور منها: |
| In short, the formal rules provide a basis for political threat. Is it unthinkable that such a threat would prove effective in practice? The recent experience of trying to select a Director-General for the WTO would suggest not. | UN | فهل من المستبعد أن يُثبت مثل هذا التهديد فعاليته في الممارسة العملية؟ إن التجربة الحديثة المتمثلة في محاولة اختيار مدير عام لمنظمة التجارة العالمية تدل على أن ذلك ليس مستبعداً. |
| recent experience suggested that provision of a sufficiently robust mandate at the beginning of an operation could lay the groundwork for a more orderly process later on. | UN | وتوحي التجربة الحديثة بأن توفير ولاية قوية بما فيه الكفاية في بداية عملية ما يمكن أن يشكل أساسا لسير الأمور بطريقة أكثر تنظيما فيما بعد. |
| The assumption that free markets and non-interventionism are the remedy for corruption is challenged by recent experience. | UN | أما الافتراض القائل بأن الأسواق الحرة والنـزعة إلى عدم التدخل من جانب الدولة هما العلاج للفساد، فهو افتراض تطعن فيه التجربة الحديثة العهد. |
| But recent experience has raised questions, particularly from developing countries, about the effectiveness of current multilateral economic arrangements and the need for reforms to restore a greater degree of coherence. | UN | ولكن التجربة الحديثة قد أثارت أسئلة، وبخاصة في البلدان النامية، حول مدى فعالية الترتيبات الاقتصادية الراهنة المتعددة الأطراف والحاجة إلى إجراء إصلاحات من أجل استعادة درجة أكبر من التماسك. |
| 251. The Committee recalled that in recent experience some peacekeeping operations had been mandated to include multiple tasks. | UN | ٢٥١ - وأشارت اللجنة إلى أنه في التجربة الحديثة عُهد إلى بعض عمليات حفظ السلام بولاية تشتمل على مهام متعددة. |
| This problem became obvious in the recent experience of Mexico, where a liquidity crisis led to the collapse of the currency before an international lender-of-last-resort agreement could be put together. | UN | وقد أصبحت هذه المشكلة واضحة في التجربة الحديثة للمكسيك حيث أدى حدوث أزمة سيولة إلى انهيار العملة قبل أن يتسنى التوصل إلى وضع اتفاق دولي لتحديد المقرض اﻷخير. |
| recent experience shows that expatriate demining firms are not necessarily acceptable to local political authorities and a disproportionate amount of the fees is used to cover the security risks faced by the expatriates. | UN | وتوضح التجربة الحديثة أن الشركات اﻷجنبية ﻹزالة اﻷلغام ليست مقبولة بالضرورة لدى السلطات السياسية المحلية ويُستخدم مقدار متفاوت من الرسوم لتغطية المخاطر اﻷمنية التي يواجهها المغتربون. |
| However, recent experience appears to indicate that more even distribution of private and public assets is no impediment to growth and may encourage faster, and more sustained, rises in prosperity. | UN | غير أنه يبدو أن التجربة الحديثة تدل على أن التوزيع اﻷعدل لﻷصول الخاصة والعامة ليس عائقا للنمو وأنه يشجع زيادات في الرخاء أسرع وأكثر استدامة. |
| 22. PDES also published a paper on the issue of sexual orientation and asylum, focusing on recent experience in Scandinavia. | UN | 22- ونشرت الدائرة أيضاً ورقة بشأن مسألة الميل الجنسي واللجوء، مركزة على التجربة الحديثة في اسكندنافيا. |
| Based on the recent experience of the Central Bank of Thailand, this session concluded that real-time and transparent information on the financial environment helped to ensure the stability of domestic markets. | UN | واستناداً إلى التجربة الحديثة العهد التي قام بها بنك تايلند المركزي، خلصت تلك الجلسة إلى أن توافر المعلومات الآنيّة والشفّافة عن البيئة المالية يساعد على ضمان استقرار الأسواق الداخلية. |
| In 2010, IAEA organized an international workshop on the modern experience in the remediation of the areas affected by the Chernobyl accident in the Gomel region of Belarus. | UN | وقامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2010 بتنظيم حلقة عمل دولية بشأن التجربة الحديثة في إصلاح المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل في منطقة غوميل من بيلاروس. |