Needless to say, a State has no legitimate interest in banning public gatherings merely to limit their influence. | UN | وغني عن القول إنه ليس للدولة مصلحة مشروعة في حظر التجمعات العامة لمجرد الحد من تأثيرها. |
Provision of security during public gatherings, including political rallies, sports events, protests and demonstrations | UN | توفير الأمن أثناء التجمعات العامة بما في ذلك التجمعات السياسية والمناسبات الرياضية ومسيرات الاحتجاج والمظاهرات |
The ban on public gatherings, however, has reportedly only been enforced against Rohingya. | UN | ولكن التقارير أفادت أن الحظر على التجمعات العامة لم ينفذ إلا ضد الروهينغيا. |
D. The use of lethal force in the process of policing public assemblies 60 - 65 21 | UN | دال - استعمال القوة القاتلة أثناء عمليات حفظ الأمن والنظام في التجمعات العامة 60-65 22 |
Police notification is required for the holding of public assemblies, with an undertaking that peace and order will be maintained by the organisers. | UN | وتتطلب إقامة التجمعات العامة إخطار الشرطة، مع تعهد المنظمين بالمحافظة على الأمن والنظام. |
The King had announced a state of emergency under which curfews were imposed and all public assembly were banned. | UN | وقد أعلن الملك حالة طوارئ فُرضت في إطارها حالات حظر للتجول ومُنعت التجمعات العامة كافة. |
public gatherings of more than seven people without a permit are prohibited. | UN | وتُمنع التجمعات العامة التي يتجاوز عدد المشاركين فيها 7 أشخاص، ما لم يحصلوا على ترخيص. |
As mentioned before, Afghanistan has a traditional society that often doesn't allow women to participate in public gatherings. | UN | وكما ذكر من قبل، يوجد في أفغانستان مجتمع تقليدي لا يسمح للمرأة غالباً بالمشاركة في التجمعات العامة. |
The United Nations monitored the human rights situation in the context of electoral activities, particularly public gatherings and demonstrations. | UN | وقد رصدت الأمم المتحدة حالة حقوق الإنسان في سياق الأنشطة الانتخابية، ولا سيما التجمعات العامة والمظاهرات. |
It also stated that the Government had the capability to put an end to violence because the control of public gatherings was in its hands. | UN | وأضافت الحركة أن الحكومة قادرة على إنهاء العنف ﻷن بيدها السيطرة على التجمعات العامة. |
Under the communist regime, public gatherings were prohibited in Bucharest, and people were forced to meet in private homes or secret clubs. | Open Subtitles | التجمعات العامة كانت ممنوعة في بوخارست و كان الناس مجبرين على الإلتقاء في منازل خاصة أو نوادي سرية |
In a country where public gatherings of more than five people are banned, | Open Subtitles | في بلد حيث التجمعات العامة لأكثر من 5 أشخاص ممنوعة، |
12. Guinean law permits peaceful public gatherings on prior notification of municipal authorities. | UN | 12- وينظم التشريع في غينيا نظام التجمعات العامة السلمية بإخطار السلطات البلدية مسبقاً بها. |
A State can impose reasonable restrictions on public assemblies in the interests of public safety and public order, and to protect the rights and freedoms of others. | UN | ويمكن لدولة ما فرض قيود معقولة على التجمعات العامة لمصلحة السلامة والنظام العامين، ولحماية حقوق وحريات الآخرين. |
Policy on demonstration, marches or other circumstances of lawful and spontaneous public assemblies | UN | السياسات المتعلقة بالتظاهر أو تنظيم المسيرات أو بغير ذلك من التجمعات العامة القانونية والعفوية |
public assemblies are at the heart of an active civil society and a functioning democracy. | UN | إن التجمعات العامة تعد من صميم المجتمع المدني النشط والديمقراطية الفاعلة. |
The delegation explained that, under the Criminal Code, participants in public assemblies were subject to criminal action only if they had personally taken part in violent acts or disorder. | UN | وبيّن الوفد أن المشاركين في التجمعات العامة لا يخضعون لإجراءات جنائية بموجب القانون الجنائي إلا إذا ثبت أنهم شاركوا شخصياً في أعمال العنف أو في الاضطرابات. |
Similar problems were encountered in connection with an amendment to the public assemblies Act that introduced sanctions for wearing a face covering at public assemblies. | UN | ووُوجهت مشاكل مماثلة فيما يتعلق بتعديل قانون التجمعات العامة الذي أدرج عقوبات على وضع غطاء للوجه في تجمعات عامة. |
Journalists present at the public assemblies mentioned above had their cameras confiscated and in some cases were arrested and beaten. | UN | وصودرت كاميرات الصحفيين الذين حضروا التجمعات العامة المذكورة أعلاه، واعتُقلوا في بعض الحالات وضُربوا. |
The proposed public assembly Bill aims to manage public assemblies in line with the Constitution and ensure they do not infringe on the rights of others. | UN | ويهدف مشروع قانون التجمعات العامة إلى تنظيم هذه التجمعات وفقاً للدستور وضمان عدم انتهاكها لحقوق الآخرين. |
In October 1998, public rallies became more frequent while remaining spontaneous and peaceful. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، أصبحت التجمعات العامة أكثر تواتراً بينما ظلت هذه التجمعات تلقائية وسلمية. |
Increased security and protection for all means of transportation, ground, sea and air, and stricter security measures at seaports and airports and in public gathering places; | UN | - أمن وحماية وسائل النقل البرية والبحرية والجوية وتشديد إجراءات الأمن في الموانئ والمطارات ومناطق التجمعات العامة. |
Other provisions of the Act require a permit from the Chief of Police for public meetings and regulate such meetings in the interest of preserving public order and the interest of public safety. | UN | وتشترط أحكام أخرى من هذا القانون الحصول على تصريح من رئيس الشرطة لعقد التجمعات العامة وتنظم هذه التجمعات من أجل الحفاظ على النظام العام والأمن العام. |
In four cantons in the Federation, local governments accepted the calls by plenums that they resign. | UN | وفي أربعة كانتونات في الاتحاد، قبلت الحكومات المحلية الدعوات التي وجهتها لها التجمعات العامة بأن تقدم استقالتها. |