"التجمعات النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's groups
        
    • women groups
        
    • women's groupings
        
    Included in this forum is the National Organization of Women's Association in the Bahamas (NOWAB), which is an umbrella organization for women's groups in the country. UN ويضم هذا المنتدى المنظمة الوطنية للجمعيات النسائية في البهاما، وهي منظمة تنضوي تحت لوائها التجمعات النسائية في البلد.
    Since 1998, women's groups have been allocated funds under a micro-financing scheme. UN :: منذ عام 1998، تحصل التجمعات النسائية عل تمويلات ما في إطار توفير التمويل على نطاق صغير.
    The Ministry of Agriculture, in cooperation with development partners, is currently working to strengthen specific programmes in support of women's groups. UN وعملت وزارة الزراعة بالتعاون مع شركاء التنمية على التكثيف الفعلي للبرامج النوعية لدعم التجمعات النسائية.
    Get me in front of some women's groups so we can remind them of the mutual respect. Open Subtitles أقدم لكم الجديد إجعلنى أمام مجموعة من التجمعات النسائية حتى يمكننا تذكيرهم بالإحترام المتبادل
    A total of 27,518 such women groups have been formed and these group leaders are participating with men in identifying local problems, needs, resources, and plan for improvement of their socio-economic condition. UN وهناك ما مجموعه 518 27 من هذه التجمعات النسائية شُكلت ورئيساتها يشتركن مع الرجال في تحديد المشاكل والحاجات والموارد المحلية ويخططن لتحسين أوضاعهن الاجتماعية - الاقتصادية.
    Subjects relating to health, hygiene, sanitation and the environment are taught at post-literacy and adult literacy and vocational training centres, to women's groupings and at the women's self-help centres. Initiatives taken in this area are described below. UN يتم ، في مراكز التعليم في مرحلة ما بعد محو الأمية ، ومراكز محو الأمية والإعداد المهني وفي أوساط التجمعات النسائية ومراكز دعم النهوض الذاتي للمرأة والمشاريع المتكاملة، معالجة المسائل المتصلة بالصحة والنظافة والصرف الصحي والبيئة، وتجدر الإشارة إلى ما يلي:
    Women essentially have access to land either through inheritance or collectively through women's groups to which rural councils generally allocate small plots. UN فهي تحصل على الملكية العقارية أساساً عن طريق الميراث، أو بصورة جماعية من خلال التجمعات النسائية التي تـُخصص لها المجالس الريفية مساحات صغيرة بوجه عام.
    women's groups in the Republic of Korea and in Viet Nam have developed concrete strategies to monitor commitments made at Beijing. UN وقد وضعت التجمعات النسائية في جمهورية كوريا وفييت نام استراتيجيات محددة لرصد عملية الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في بيجين.
    · Support for women's groups: 1998: 0.45 billion. UN - دعم التجمعات النسائية: 1998: 0.45 مليار
    These activities are financed jointly by the Project and the women's groups, which, on average, provide one third of the funds needed to implement the agreed actions. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه الأنشطة تحصل على التمويل اللازم، بصورة مشتركة، عن طريق المشروع، وعن طريق التجمعات النسائية أيضا التي تأتي في المتوسط بثلث الأموال اللازمة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Today, the establishment of several thousand women's groups throughout the country responds to the concern of development agencies to organize the recovery of loans granted to women on the basis of solidarity group lending schemes. UN وفي الوقت الراهن، فإن إنشاء عدة آلاف من التجمعات النسائية في جميع أنحاء البلاد يستجيب لحرص وكالات التنمية على تنظيم استرداد القروض الممنوحة للنساء على أساس الكفالة التضامنية.
    The establishment of these women's groups has enabled women to demonstrate their dynamism, determination, level of commitment and their aptitude for undertaking significant economic and social projects. UN ومكّن إنشاء هذه التجمعات النسائية النساء من إظهار نشاطهن وجديتهن وقدرتهن على العمل وتحقيق منجزات اقتصادية واجتماعية من حجم معين.
    CINCW is an umbrella organisation for women's groups. Membership peaked in 1995 at 55 and in 2004 there were approximately 21 financial members. UN والمجلس الوطني للمرأة هو التنظيم الذي تنضوي تحت لوائه كل التجمعات النسائية التي بلغت ذروتها عند 55 تجمعا عام 1995، وفي عام 2004 كان المجلس يضم أيضا 21 عضوا ماليا.
    To improve the employment situation of Ethiopian women, the government national machineries and NGOs have to make organized and coordinated efforts to mobilize women through women's groups in rural and urban centres as well as through implementation of existing legislative and administrative structures. UN ومن أجل تحسين فرص عمل المرأة في اثيوبيا، على اﻷجهزة الحكومية الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تبذل جهودا منظمة ومنسقة لتعبئة النساء من خلال التجمعات النسائية في المراكز الحضرية والريفية، وكذلك من خلال تنفيذ اﻷنظمة التشريعية واﻹدارية الموجودة.
    The evaluation found that the programme provided support to the state parliament in human rights, promoted debate through multisector round tables, and set up women's management centres to help women's groups participate in public life. UN واتضح من التقييم أن البرنامج قدم الدعم للبرلمان في مجال حقوق الإنسان وروج لمناقشتها من خلال موائد مستديرة متعددة القطاعات، وأنشأ مراكز لإدارة شؤون المرأة لمساعدة التجمعات النسائية على المشاركة في الحياة العامة.
    In this regard, and given that the gender agenda will be strengthened by the empowerment of women and their access to powerful positions, the Office of the Ombudsman and some women's groups put forward proposals for the amendment of the Electoral Code in 2005. UN وفي هذا الصدد، ومع إدراك أن برنامج العمل المتعلق بالمسائل الجنسانية سيُعزّز عن طريق تمكين المرأة وإتاحة إمكانية تقلّدها مناصب السلطة، قدّم مكتب أمين المظالم وبعض التجمعات النسائية في عام 2005 مقترحات لتعديل قانون الانتخابات.
    The centres are open to women's groups and to girls who have no education. They can go there to take courses which consist of 11 modules and cover subjects such as arithmetic, reading, writing, home economy, family planning, nutritional and environmental education, functional literacy and so on. UN وتفتح هذه المراكز في وجه التجمعات النسائية وأمام الفتيات غير المتمدرسات اللواتي يتلقين ثلاث سنوات من التدريب المهني الذي يشمل 11 وحدة دراسية منها تعلم الحساب، والقراءة والكتابة والتدبير المنزلي وتنظيم الأسرة، والتربية الغذائية والبيئية ومحو الأمية الوظيفية ... الخ.
    There are vaine tini (women's) groups which are primarily concerned with `women's crafts' (tivaivai-making and weaving) which operate as collectives but only for the purpose of selling and exhibiting their products. UN 14-9 وتوجد بعض التجمعات النسائية المهتمة أساسا " بالحرف اليدوية النسائية " (مثل الغزل والحبك بالسنارة) والتي تعمل كتعاونيات ولكن فقط لغرض عرض وبيع منتجاتهن.
    :: the formation and mentoring of women's groups (more than 15,000 women's groups are listed in the register of cooperative societies and common initiative groups (COOP-GIC); UN :: تدريب وتوجيه التجمعات النسائية (أكثر من 000 15 مجموعة نسائية مسجلة في دفتر الجمعيات التعاونية ومجموعات المبادرة المشتركة)؛
    These included the lack of input from women themselves in devising plans of action to help alleviate their situation, need for institution-building and strengthening of Government, a more coordinated approach for women groups to implement development programmes for women and the lack of policy for the advancement of women to provide a national guideline for the equal treatment of, and opportunities for, women. UN ولقد تضمنت هذه الأسباب الافتقار إلى مدخلات مقدمة من النساء أنفسهن في مجال وضع خطط للعمل من أجل المساعدة في تخفيف أعبائهن، والحاجة إلى بناء المؤسسات وتعزيز الحكومة إلى جانب الأخذ بنهج منسق من قبل التجمعات النسائية بهدف تنفيذ برامج التنمية المتصلة بالمرأة، وعدم وجود سياسية للنهوض بالمرأة بغية وضع مبادئ توجيهية لمساواة المرأة في المعاملة وتهيئة الفرص اللازمة أمامها.
    It should be noted, however, that in certain regions, notably in the south-east, women's groupings that have become cooperatives are beginning to involve themselves in the management of development matters, by taking part in the Fokontany assemblies when local development plans are drawn up, as well as becoming involved in all activities of the community. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن في بعض المناطق، وخاصة في الجنوب الشرقي، فإن التجمعات النسائية في صلب تعاونيات بدأت تهتم بإدارة شؤون التنمية بالمشاركة في جمعيات الفوكونتاني إبان تحديد خطط التنمية المحلية وفي جميع أنشطة المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus