Freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression | UN | زاي - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير |
Freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression | UN | واو - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير |
Freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression | UN | زاي - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير |
62. Serious concern has been expressed by the international community regarding the right to freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression. | UN | 62 - أعرب المجتمع الدولي عن بالغ القلق بشأن الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير. |
Freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression | UN | حاء - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير |
(d) To lift all restraints on the peaceful political activity of all persons by, inter alia, guaranteeing freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including for free and independent media, and to ensure unhindered access to media information for the people of Myanmar; | UN | (د) أن ترفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي لجميع الأشخاص، بطرق منها ضمان حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما فيها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وتكفل حصول شعب ميانمار على المعلومات الإعلامية دونما عائق؛ |
(d) To lift all restraints on the peaceful political activity of all persons by, inter alia, guaranteeing freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including for free and independent media, and to ensure unhindered access to media information for the people of Myanmar; | UN | (د) أن ترفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي لجميع الأشخاص، بطرق منها ضمان حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وأن تكفل حصول شعب ميانمار على المعلومات الإعلامية دون عائق؛ |
(g) To lift all restraints on the peaceful political activity of all persons by, inter alia, guaranteeing freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including for free and independent media, and to ensure unhindered access to media information for the people of Myanmar; | UN | (ز) أن ترفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي لجميع الأشخاص، بطرق منها ضمان حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وأن تكفل حصول شعب ميانمار على المعلومات الإعلامية دون عائق؛ |
(g) To lift all restraints on the peaceful political activity of all persons by, inter alia, guaranteeing freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including for free and independent media, and to ensure unhindered access to media information for the people of Myanmar; | UN | (ز) أن ترفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي لجميع الأشخاص، بطرق منها ضمان حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، لأغراض منها حرية وسائط الإعلام واستقلالها، وأن تكفل حصول شعب ميانمار على المعلومات التي توفرها وسائط الإعلام دون عائق؛ |
(g) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media and trade unions, and increasing harassment, intimidation and persecution of political opponents and human rights defenders from all sectors of Iranian society, including arrests and violent repression of labour leaders, labour members peacefully assembling and students; | UN | (ز) فرض القيود المستمرة والمنتظمة والشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام والنقابات، وتزايد مضايقة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان من جميع قطاعات المجتمع الإيراني وترويعهم وملاحقتهم قضائيا، بما في ذلك اعتقال قادة القوى العاملة وأفرادها الذين يتجمعون سلميا والطلاب وقمعهم بعنف؛ |
(a) Harassment, intimidation and persecution, including by arbitrary arrest, detention or disappearance, of opposition members, journalists and other media representatives, bloggers, lawyers, clerics, human rights defenders, academics, students and others exercising their rights to peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, resulting in numerous deaths and injuries; | UN | (أ) مضايقة وترهيب واضطهاد أفراد المعارضة والصحافيين وغيرهم من ممثلي وسائط الإعلام، وأصحاب مدونات الإنترنت، والمحامين، ورجال الدين، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والأكاديميين والطلاب وغيرهم ممن يمارسون حقوقهم في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك عن طريق إلقاء القبض عليهم تعسفا، مما أدى إلى العديد من الوفيات والإصابات؛ |
(i) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, academics, students, labour leaders and trade unions, from all sectors of Iranian society; | UN | (ط) فرض القيود المستمرة والمنتظمة والشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام والمعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والأكاديميين والطلاب وقادة القوى العاملة والنقابات، من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛ |
(l) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, filmmakers, academics, students, labour leaders and trade unions, from all sectors of Iranian society; | UN | (ل) فرض قيود مستمرة ومنتظمة وشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما فيها القيود المفروضة على وسائط الإعلام وأفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والمخرجين السينمائيين والأكاديميين والطلاب وقادة العمال والنقابات، من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛ |
(a) Harassment, intimidation and persecution, including by arbitrary arrest, detention or disappearance, of opposition members, journalists and other media representatives, bloggers, lawyers, clerics, human rights defenders, academics, students and others exercising their rights to peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, resulting in numerous deaths and injuries; | UN | (أ) مضايقة وترويع واضطهاد أفراد المعارضة والصحفيين وغيرهم من ممثلي وسائط الإعلام وأصحاب مدونات الإنترنت والمحامين ورجال الدين والمدافعين عن حقوق الإنسان والأكاديميين والطلاب وغيرهم ممن يمارسون حقوقهم في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بطرق منها إلقاء القبض عليهم تعسفا أو احتجازهم أو اختفاؤهم، مما أدى إلى العديد من الوفيات والإصابات؛ |
(i) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, academics, students, labour leaders and trade unions from all sectors of Iranian society; | UN | (ط) فرض قيود مستمرة ومنتظمة وشديدة على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما فيها القيود المفروضة على وسائط الإعلام وأفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والأكاديميين والطلاب وقادة العمال والنقابات من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛ |
(l) Ongoing, systemic and serious restrictions of freedom of peaceful assembly and association and freedom of opinion and expression, including those imposed on the media, political opponents, human rights defenders, lawyers, journalists, Internet providers, Internet users, bloggers, clerics, artists, filmmakers, academics, students, labour leaders and trade unions, from all sectors of Iranian society; | UN | (ل) مواصلة فرض قيود شديدة بانتظام على حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك فرض القيود على وسائط الإعلام وأفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان والمحامين والصحفيين ومقدمي خدمات الإنترنت ومستخدمي شبكة الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والمخرجين السينمائيين والأكاديميين والطلاب وقادة العمال والنقابات من جميع قطاعات المجتمع الإيراني؛ |