The Special Rapporteur argues that the right of assembly and demonstration cannot be considered as synonymous with public disorder for the purpose of restricting it per se. | UN | ويدفع المقرر الخاص بأن الحق في التجمع والتظاهر لا يمكن اعتباره مرادفا للإخلال بالأمن العام بغرض تقييده بصفته تلك. |
The amendments have broadened the scope of freedom of assembly and demonstration. | UN | ووسعت التعديلات نطاق حرية التجمع والتظاهر. |
The exercise of the freedom of assembly and demonstration is permitted subject to prior notification. | UN | وتخضع حرية التجمع والتظاهر لنظام التصريح المسبق. |
Response: Malawi is committed to ensuring that its people are free to assemble and demonstrate. | UN | الرد: تلتزم ملاوي بضمان حرية التجمع والتظاهر لشعبها. |
498. Regarding the amendment of Georgia's legislation on assemblies and manifestations, the delegation brought to the attention of the Human Rights Council the fact that the Constitutional Court had recently reviewed the Law of Georgia on Assemblies and Manifestation and repealed norms restricting the enjoyment of freedoms of assembly and demonstrations because they were incompatible with the Constitution. | UN | 498- وفيما يخص تعديل قانون جورجيا المتعلق بالتجمعات والمظاهرات، وجه الوفد عناية مجلس حقوق الإنسان إلى أن المحكمة الدستورية قد استعرضت مؤخراً قانون جورجيا المتعلق بالتجمعات والمظاهرات وألغت قواعد تحد من التمتع بحرية التجمع والتظاهر لأنها تتنافى مع الدستور. |
(vi) Enactment of a law guaranteeing peaceful assembly and demonstration to replace State of Cambodia (SoC) law; and | UN | `٦` سن قانون يكفل التجمع والتظاهر السلميين ليحل محل قانون دولة كمبوديا؛ |
52. We note that in this article there is no statutory provision that restricts freedom of assembly and demonstration anywhere in the country. | UN | 52- ونلاحظ أن هذه المادة لا تتضمن أي حكم قانوني يقيد حرية التجمع والتظاهر في أي مكان في البلد. |
Lift the ban on all forms of public assembly and demonstration (Switzerland); | UN | 111-81- رفع الحظر المفروض على جميع أشكال التجمع والتظاهر للجمهور (سويسرا)؛ |
The State party should ensure that any restrictions imposed on the right to peaceful assembly and demonstration are compatible with the provisions of articles 19, 21 and 22 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسهر على أن تكون كل القيود المفروضة على الحق في التجمع والتظاهر لأغراض سلمية متوافقة مع أحكام المواد 19 و21 و22 من العهد. |
The State party should ensure that any restrictions imposed on the right to peaceful assembly and demonstration are compatible with the provisions of articles 19, 21 and 22 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسهر على أن تكون كل القيود المفروضة على الحق في التجمع والتظاهر لأغراض سلمية متوافقة مع أحكام المواد 19 و21 و22 من العهد. |
31. By article 67 of the Constitution, citizens are guaranteed freedom of assembly and demonstration. | UN | 31- بموجب المادة 31 من الدستور، تكفل للمواطنين حرية التجمع والتظاهر. |
As a supplement to that provision, which was in conformity with article 21 of the Covenant, article 180 of the Penal Code provided that anyone who abused his right of assembly and demonstration to cause disturbances flouting the freedoms of others would be liable to a fine. | UN | وتكميلاً لهذا النص الذي يتمشى مع المادة ١٢ من العهد، ينص قانون العقوبات في مادته ٠٨١ على أن يعاقب بغرامة أي شخص يكون قد أساء استعمال حقه في التجمع والتظاهر ﻹحداث اضطرابات تستهزئ بالحريات. |
D. Political rights: freedom of assembly and demonstration, freedom of movement and freedom to travel | UN | دال - الحقوق السياسية: حرية التجمع والتظاهر وحرية التنقل والسفر |
25. Parliament adopted the Law on Freedom of assembly and demonstration. | UN | 25- واعتمد البرلمان القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر. |
By surrounding areas designated for assemblies and demonstrations with police squad buses, the police prevent people in general from approaching the areas and stifle any sort of communication, effectively nullifying the right to assembly and demonstration. | UN | والشرطة إذ تحيط المناطق المخصصة للتجمع والتظاهر بحافلات تضم عناصرها فإنها تمنع الأشخاص عموماً من الاقتراب من تلك المناطق وتقمع أي نوع من الاتصال مما يؤدي فعلياً إلى بطلان الحق في التجمع والتظاهر(43). |
10.2 The Committee has taken note of the State party's argument that the author participated in a violent demonstration in November 1990, for which he was convicted under the Act on assembly and demonstration. | UN | ٠١-٢ وأحاطت اللجنة علما بدفع الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ قد شارك في مظاهرة متصفة بالعنف جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أدين على المشاركة فيها بمقتضى أحكام قانون التجمع والتظاهر. |
10.2 The Committee has taken note of the State party's argument that the author participated in a violent demonstration in November 1990, for which he was convicted under the Act on assembly and demonstration. | UN | ٠١-٢ وأحاطت اللجنة علماً بمحاجاة الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ قد شارك في مظاهرة متصفة بالعنف جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أدين على المشاركة فيها بمقتضى أحكام قانون التجمع والتظاهر. |
Response: Malawi is committed to ensuring that its people are free to assemble and demonstrate. | UN | الرد: تلتزم ملاوي بضمان حرية التجمع والتظاهر لشعبها. |
The Law on Assembly and Manifestation (1998) defines the legislative framework of this fundamental freedom. | UN | ويُحدد القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر لعام 1998 الإطار التشريعي لهذه الحرية الأساسية. |
1. Freedom to assemble and to demonstrate together with others peacefully and unarmed | UN | 1- حرية التجمع والتظاهر برفقة آخرين سلمياً وبدون سلاح |