"التجنيد والتدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • recruitment and training
        
    • recruit and train
        
    Completion of the recruitment and training as well as sustaining of the full strength of the Armed Forces of Liberia. UN الانتهاء من عملية التجنيد والتدريب والمحافظة على كامل قوام القوات المسلحة الليبرية.
    It is understood that recruitment and training have continued since his death. UN ومن المفهوم أن عملية التجنيد والتدريب مستمرة منذ وفاته.
    Stringent scrutiny was enforced not only in the recruitment and training stages, but also in the post-training period. UN ونُفّذ الفرز على نحو صارم ليس في مرحلتي التجنيد والتدريب فحسب، ولكن أيضا في فترة ما بعد التدريب.
    24. Annex 1.3 describes the recruitment and training capacities of Al-Shabaab. UN 24 - ويبين المرفق 1-3 قدرات حركة الشباب في مجالي التجنيد والتدريب.
    37. The Afghan National Army continues to recruit and train faster than expected. UN 37 - ويواصل الجيش الوطني الأفغاني عمليات التجنيد والتدريب بأسرع مما كان متوقعا.
    recruitment and training for the commission of terrorist acts (article 447b) UN التجنيد والتدريب على ارتكاب أعمال إرهابية - (المادة 447 (ب))
    III. Collective Peacekeeping Forces recruitment and training methods 3.1. UN ثالثا - أساليب التجنيد والتدريب لقوات حفظ السلام المشترَكة
    This decommissioning exercise is expected to be completed by September, following which the recruitment and training exercise for the new armed forces is expected to begin. UN ويتوقع لعملية حل القوات هذه أن تكتمل بحلول شهر أيلول/سبتمبر، وبعدها تبدأ عملية التجنيد والتدريب للقوات المسلحة الجديدة.
    The Act further includes insertion of two new sections (114c and 114d) on the recruitment and training for terrorism. UN وكذلك يشمل القانون إدراج مادتين جديدتين (114 (ج) و 114 (د)) بشأن التجنيد والتدريب للإرهاب.
    UNMIL is attempting to limit such recruitment and training, but is hampered by the Council's mandate, which does not provide the Mission with full executive authority to detain those undermining peace or to enforce the sanctions. UN وتسعى البعثة إلى الحد من عمليات التجنيد والتدريب هذه، ولكن تعترضها عقبات نظرا لأن الولاية التي أناطها المجلس بالبعثة لا تمنح البعثة سلطات تنفيذية تامة لتقوم باحتجاز أولئك الذين يعملون على تقويض السلام أو بفرض الجزاءات.
    Curtailing recruitment and training UN كبح التجنيد والتدريب
    The CODEXTER is moving rapidly in the elaboration of a draft convention on the prevention of terrorism, which will include, inter alia, provisions on public provocation to commit acts of terrorism, recruitment and training for terrorist purposes, liability of legal entities coupled with safeguards and conditions. UN وتتحرك لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب بسرعة من أجل وضع مشروع اتفاقية بشأن منع الإرهاب، ستتضمن أمورا منها أحكام بشأن التحريض العام على ارتكاب أعمال الإرهاب، وأعمال التجنيد والتدريب لأغراض إرهابية، ومسؤولية الكيانات القانونية المصحوبة بضمانات وشروط.
    Although the Taliban and some listed groups are involved in widespread activity that tests the ability of governments to respond, Al-Qaida and its associates generally lack the necessary logistical, recruitment and training networks to mount a sustained challenge to State authority. UN وعلى الرغم من أن حركة الطالبان وبعض الجماعات المدرجة في القائمة ضالعة في نشاط واسع النطاق يضع على المحك قدرة الحكومات على التصدي لها، فإن تنظيم القاعدة والجماعات المرتبطة بها تفتقر عموما إلى اللوجستيات وشبكات التجنيد والتدريب اللازمة لطرح تحد مستمر أمام سلطة الدولة.
    Also in compliance with the Action Plan, the Ministries of the Interior and Defence have provided the United Nations with unimpeded access to Afghan National Police and Afghan National Army recruitment and training centres, and the Ministry of Justice to detainees in juvenile rehabilitation centres across the country. UN وامتثالا لخطة العمل أيضا، وفرت وزارتا الداخلية والدفاع للأمم المتحدة إمكانية الوصول دون عوائق إلى مراكز التجنيد والتدريب التابعة للشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني، كما وفرت لها وزارة العدل إمكانية الوصول إلى مراكز تأهيل الأحداث في جميع أنحاء البلد.
    Article 111 (recruitment and training for Terrorist Activities) stipulates: UN المادة 111 (التجنيد والتدريب لأغراض تنفيذ الأنشطة الإرهابية) تنص على ما يلي:
    The investigators must also establish the actual identity and nationality of the mercenary, go through the files, rule out altruistic voluntary enlistment, compile information on recruitment and training centres, follow the trail of covert operations, obtain reliable data on aspects relating to the payment and other benefits agreed upon and detect the simultaneous use of other nationalities and passports, etc. UN ويجب أن تحدد التحقيقات أيضاً الهوية والجنسية الفعلية للشخص المرتزق وأن تدقق في الملفات وتستبعد التجنيد التطوعي الإيثاري، وأن تجمع المعلومات عن مراكز التجنيد والتدريب وتقتفي أثر العمليات المستترة، وأن تحصل على بيانات يعول عليها بشأن الجوانب المتصلة بالمبالغ المدفوعة والمكاسب الأخرى المتفق عليها وأن تكشف عن الاستخدام المتزامن لجنسيات أو جوازات سفر أخرى، إلخ.
    21. The Combined Security Transition Command Afghanistan is providing most of the training, mentoring and equipping of the Afghan National Army, and is working closely with the Ministry of Defence to improve retention and expand recruitment and training. UN 21 - وتقدم القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة لأفغانستان معظم التدريبات والإرشادات والتجهيزات للجيش الوطني الأفغاني وهي تعمل بصورة وثيقة مع وزارة الدفاع لتحسين نسبة الاستبقاء وتوسيع نطاق التجنيد والتدريب.
    However, in December 2012, the Tatmadaw advised the country task force that access to operational regiments/battalions would be subject to their consideration upon completion of country task force monitoring of regional commands, recruitment and training facilities. UN ومع ذلك، ففي كانون الأول/ديسمبر 2012، أبلغت التاتماداو فرقة العمل القطرية بأن إمكانية الوصول إلى الوحدات/الكتائب العاملة ستكون رهنا بنظر التاتماداو عند الانتهاء من قيام فرقة العمل القطرية برصد القيادات الإقليمية ومرافق التجنيد والتدريب.
    UNAMA made its first unannounced verification visit to the Afghan National Police recruitment and training centre in Kunduz city, Kunduz province, in May 2010, noting that the executive order was clearly posted on the walls of the centre, and that the content of the decree was well known to both trainers and new recruits. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أيار/مايو 2010 بزيارتها الأولى غير المعلنة للتحقق إلى مركز التجنيد والتدريب التابع للشرطة الوطنية الأفغانية في مدينة قندز، بمقاطعة قندز، ولاحظت أن الأمر التنفيذي قد أُلصق بجدران المركز بشكل واضح، وأن فحوى المرسوم معروفة تماما للمدربين والمجندين الجدد على حد سواء.
    It has learned, however, that, in 2008, Dyncorp International, the agency contracted to recruit and train the armed forces after the signing of the Comprehensive Peace Agreement, removed the three weeks of training devoted to human rights, civics and civil-military relations owing to funding constraints. UN ومع ذلك، نما إلى علم الفريق أن وكالة دينكورب الدولية التي جرى التعاقد معها للقيام بأعمال التجنيد والتدريب للقوات المسلحة قامت، في عام 2008 عقب توقيع اتفاق السلام الشامل، بإلغاء تدريب مدته ثلاثة أسابيع كان مكرسا للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والتربية المدنية والعلاقات المدنية - العسكرية، بسبب معوقات تتصل بالتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus