"التحاق البنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • enrolment of girls
        
    • girls' enrolment in
        
    • girls' enrollment
        
    • attendance of girls
        
    • female enrolment
        
    • enrolment for girls
        
    • girls' access
        
    The difference between the enrolment of girls and boys was 10,8%. UN وكان الفرق بين التحاق البنات والبنين 10.8 في المائة.
    The Committee expresses appreciation for the recent initiatives to promote the enrolment of girls at all levels of the educational system. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم.
    Special efforts are also being made to increase the enrolment of girls and women at all levels of education. UN كما تبذل جهود خاصة لزيادة التحاق البنات والنساء بجميع مستويات التعليم.
    In Zanzibar, girls' enrolment in primary schools was 68.9 per cent in 2000. UN وفي عام 2000، كانت نسبة التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في زنجبار 86.9 في المائة.
    These have resulted in increased girls' enrollment. UN وقد أدت هذه البرامج إلى زيادة التحاق البنات.
    Programmes targeted at improving the school attendance of girls should be reinforced. UN وينبغي تدعيم البرامج التي تستهدف زيادة التحاق البنات بالمدارس.
    N.B. The data in this table reflect the effort to increase female enrolment, which must be doubled in order to correct the disparity between boys and girls. UN ملاحظة : تشير البيانات الواردة في هذا الجدول إلى الجهود المبذولة لتحسين التحاق البنات بالمدارس، والتي ينبغي أن تتضاعف لتصحيح الفرق بين اﻷولاد والبنات.
    Philippines commended increased primary education enrolment for girls, Turkey's partnership with non-governmental organizations to assist victims of trafficking, and human rights education for public officials. UN ونوهت الفلبين بزيادة معدَّل التحاق البنات بالتعليم الابتدائي، وبالشراكة التي أقامتها تركيا مع منظمات غير حكومية من أجل مساعدة ضحايا الاتجار، وتثقيف الموظفين العامين في مجال حقوق الإنسان.
    The enrolment of girls is the same as that of boys. UN بلغ التحاق البنات بالتعليم نفس مستوى التحاق البنين.
    The Committee expresses appreciation for the recent initiatives to promote the enrolment of girls at all levels of the educational system. UN وتعرب اللجنة عن تقدير للمبادرات الحديثة الرامية إلى تشجيع التحاق البنات بجميع مستويات نظام التعليم.
    The situation is already improving with the increase of enrolment of girls in the higher secondary levels. UN والحال في تحسن فعلا فيما يتعلق بازدياد التحاق البنات بمستويات التعليم الثانوي العليا.
    This reflects the low rate of enrolment of girls in technical schools and institutions and the small number of boys who receive training for occupations traditionally associated with women. UN وهذا الوضع يبرز ضعف معدل التحاق البنات بالمدارس والمؤسسات التعليمية التقنية، إلى جانب ضآلة وجود الأولاد في ميادين التدريب التي تُعد من حصة النساء بحكم التقاليد.
    In the Comoros, the abolishment of school fees as advocated by UNICEF has resulted in increased enrolment of girls. UN وفي جزر القُمر، أدى إلغاء المصاريف المدرسية الــتي دعت إليه اليونيسيف إلى زيادة التحاق البنات بالمدارس.
    Since 1991 enrolment of girls in primary education has reached 48 per cent matching the ratio of boys to girls in the general population at that age. UN ومنذ عام 1991، بلغت نسبة التحاق البنات بالتعليم الابتدائي 48 في المائة، مما يجعل معدل الأولاد مساويا لمعدل البنات في التعليم العام بهذه السن.
    The enrolment of girls up to the secondary level reflected the overall population figures, while at the tertiary level, women comprised 60 per cent of the enrolments. UN ويعكس معدل التحاق البنات بالمدارس حتى المرحلة الثانوية الأرقام الإجمالية للسكان بينما تمثل المرأة نسبة 60 في المائة من مجموع الملتحقين بمؤسسات التعليم العالي.
    The Government particularly encourages the enrolment of girls in schools. UN وتُشجِع الحكومة على وجه الخصوص التحاق البنات بالمدارس.
    enrolment of girls and boys at various levels of schools UN التحاق البنات والأولاد بالمدارس في مختلف المستويات إناث
    girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. UN فمعدل التحاق البنات بالمدارس أقل من نصف معدل الالتحاق بالنسبة لنظرائهن من الذكور في معظم البلدان.
    girls' enrolment in school is less than half that of their male counterparts in most countries. UN فمعدل التحاق البنات بالمدارس أقل من نصف معدل الالتحاق بالنسبة لنظرائهن من الذكور في معظم البلدان.
    girls' enrollment in these schools is 58% and the majority of teachers in these schools are women. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات بهذه المدارس 58 في المائة وغالبية المدرسين فيها من النساء.
    The Committee recognizes in particular the positive impact of the Conditional Cash Transfer programme on the school attendance of girls. UN وتقر اللجنة، على وجه الخصوص، بالأثر الإيجابي لبرامج التحويلات النقدية المشروطة على التحاق البنات بالمدارس.
    The Girl-Child Support Education Programme subsidized materials and school fees, boosting female enrolment. UN كما أن برنامج دعم تعليم الطفلة قدم إعانات مالية مادية وسدد الرسوم المدرسية مما ساعد على زيادة التحاق البنات بالمدارس.
    The Technical Unit for the Promotion of School Enrolment was established in 1996 as part of the sectoral basic education project (PROSEF) to specifically address the problem of school enrolment for girls. UN النقطة 21 - أنشئت الخلية التقنية لتشجيع التحاق البنات بالمدارس عام 1996 في إطار البرنامج القطاعي للتعليم الأساسي لكي تعالج على وجه التحديد إشكالية التحاقهن بالمدارس.
    The conference, in which 35 countries participated, proposed a programme of action for improving girls’ access to school and women’s literacy. UN وقد اقترح المؤتمر، الذي اشترك فيه ٣٥ بلدا، برنامج عمل لزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس ومحو اﻷمية بين النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus