"التحاق الفتيات بالمدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • enrolment of girls
        
    • schooling for girls
        
    • girls' school enrolment
        
    • girls' education
        
    • girls' schooling
        
    • schooling of girls
        
    • girls' school attendance
        
    • school enrolment for girls
        
    • school attendance by girls
        
    • girls' access to school
        
    • girls' enrolment in schools
        
    • girls' enrolment in education
        
    • education for girls
        
    • female school enrolment
        
    • girls' enrolment rates
        
    After two decades of fighting in Afghanistan, the enrolment of girls in primary school had dropped to 8 per cent. UN فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة.
    Other measures included promotion of schooling for girls, and gender and development training courses for men and women to raise awareness of the human capital that women represented. UN وشملت التدابير الأخرى المتخذة تعزيز التحاق الفتيات بالمدارس وعقد دورات تدريبية تتعلق بالجنسين والتنمية يحضرها الرجال والنساء لزيادة الوعي برأس المال البشري الذي تمثله المرأة.
    Special incentives had narrowed the gap in girls' school enrolment. UN وأدت الحوافز الخاصة إلى تضييق الفجوة في التحاق الفتيات بالمدارس.
    Taking specific measures to improve girls' education, e.g. through social mobilization UN تعزيز إمكانية التحاق الفتيات بالمدارس باتخاذ تدابير محددة كالتعبئة الاجتماعية؛
    It noted achievements on the right to education, requesting information on measures to increase girls' schooling. UN ولاحظت الإنجازات المتعلقة بإعمال الحق في التعليم، وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس.
    Although the lack of resources has an impact on the education of both boys and girls, the negative effect on the schooling of girls is well documented. UN ورغم أن نقص الموارد يؤثر في تعليم الفتيان والفتيات، فإن أثره الوخيم على التحاق الفتيات بالمدارس موثق توثيقا جيدا.
    It has spectacularly succeeded in improving girls' school attendance rates. UN ونجح بصورة مشهودة في تحسين معدَّلات التحاق الفتيات بالمدارس.
    Child trafficking, migration of minors and low school enrolment for girls were other major issues. UN وأضاف قائلا إن الاتجار بالأطفال وهجرة الأحداث وانخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس تشكل قضايا رئيسية أخرى.
    The Ministry of Education had a number of ongoing initiatives aimed at enhancing enrolment of girls, and improving the retention rate. UN ولدى وزارة التعليم عدد من المبادرات الجارية تستهدف تعزيز التحاق الفتيات بالمدارس وتحسين معدل البقاء في التعليم.
    Higher enrolment of girls exists in regions where single-sex education was provided in the past by missions. UN وترتفع نسب التحاق الفتيات بالمدارس في المناطق التي وفرت فيها الإرساليات في الماضي تعليماً لجنس واحد.
    We must also point out that the enrolment of girls in school is increasing, and there were considerably fewer drop outs. UN ويجب أن نذكر أيضا أن معدل التحاق الفتيات بالمدارس يزداد، بينما قلت نسبة المتوقفين عن الدراسة.
    Increase opportunities for schooling for girls and promote widely the integration of leadership skills within the curriculum UN 2 - زيادة فرص التحاق الفتيات بالمدارس والترويج على نطاق واسع لإدراج مهارات القيادة في المناهج الدراسية
    731. The Committee appreciates the establishment of a technical unit within the Ministry of education to encourage schooling for girls. UN 731- وتقدّر اللجنة إنشاء وحدة فنية ضمن وزارة التعليم لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس.
    The relevant Ministry does not have any research on the impact of the headscarf ban, within school borders, on girls' school enrolment. UN ولا يوجد لدى الوزارة أي بحث بشأن أثر قرار حظر ارتداء الحجاب داخل المدرسة على التحاق الفتيات بالمدارس.
    In rural areas, girls' school enrolment remained extremely low despite the continued policy of geographic distribution of education. UN وفي المناطق الريفية، ما زال التحاق الفتيات بالمدارس منخفضاً جداً رغم استمرار سياسة التوزيع الجغرافي للتعليم.
    The United Nations girls' education Initiative (UNGEI) network has also been a significant asset for girls' education. UN ثم إن إنشاء الشبكة الخاصة بالمبادرة التربوية للإناث التي اتخذتها الأمم المتحدة يعتبر في حد ذاته ميزة نمهمة تخدم التحاق الفتيات بالمدارس.
    21. The report indicates in paragraph 431 that sexist attitudes have a negative effect on girls' schooling. UN 21- ويشير التقرير، في الفقرة 431، إلى أن المواقف المتحيزة ضد المرأة لها تأثير على التحاق الفتيات بالمدارس.
    The incapability of the education system to cater for all children at the age of compulsory education and the specific impact of this on the schooling of girls are of concern. UN إن عجز النظام التعليمي عن استيعاب جميع الأطفال ممن هم في سن الالتحاق الإجباري بالمدارس وأثره المحدد على التحاق الفتيات بالمدارس يعدان مدعاة للقلق.
    To address one of the obstacles to girls' school attendance, the Ministry of Education is training a pool of female teachers and offering land and housing incentives to them. UN ولمعالجة عائق من العوائق المؤثرة في التحاق الفتيات بالمدارس تقوم وزارة التعليم بتدريب مجموعة من المدرسات وتعرض عليهن حوافز تتصل بالأراضي والإسكان.
    Child trafficking, migration of minors and low school enrolment for girls were other major issues. UN وأضاف قائلا إن الاتجار بالأطفال وهجرة الأحداث وانخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس تشكل قضايا رئيسية أخرى.
    Another approach to reinforcing positive attitudes would be for persons in highly visible and influential positions to take strong public positions on issues such as school attendance by girls and domestic violence. UN وثمة نهج آخر لتعزيز المواقف اﻹيجابية هو قيام اﻷشخاص الذين يشغلون مناصب عليا واضحة ومؤثرة باتخاذ مواقف عامة قوية إزاء بعض القضايا مثل التحاق الفتيات بالمدارس والعنف المنزلي.
    He denounces the negative impact on education, and especially on girls' education, of the persistent consideration of education as being a service rather than a human right and insists on the importance of ensuring not only girls' access to school but also their completion of the education cycle. UN ويستنكر التقرير التأثير السلبي الواقع على التعليم، ولا سيما تعليم الفتيات، جرّاء استمرار اعتبار التعليم خدمة لا حقاً من حقوق الإنسان ويُلح لا على أهمية ضمان التحاق الفتيات بالمدارس فحسب بل أيضاً على إتمامهن دورة التعليم.
    MoE has adopted policies to improve girls' enrolment in schools. UN وقد اعتمدت وزارة التربية سياسات لتحسين التحاق الفتيات بالمدارس.
    During the decade 2000-2009, efforts by the Government to promote girls' enrolment in education and reduce gender disparities were manifold. UN 322- وقد تعددت الجهود التي بذلتها الحكومة خلال عقد 2000-2009 من أجل تعزيز التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص التباين بين الجنسين.
    The merits of education for girls were given prominent coverage in the media and official government pronouncements. The Government had understood that educating girls could yield greater development dividends than educating boys, but poverty and traditional practices impeded the enrolment and retention of girls in school. UN وقال إن فوائد التعليم تحظى بتغطية كبيرة في وسائط الإعلام والبيانات الحكومية الرسمية وإن الحكومة تدرك أن تعليم الفتيات يمكن أن يحقق عائدات أكبر في مجال التنمية من تعليم الأولاد، لكن الفقر والممارسات التقليدية تحول دون التحاق الفتيات بالمدارس والبقاء فيها.
    Significant progress has been made over the past decade in raising female school enrolment rates, notably at the secondary level, though further improvement is needed. UN وتحقق تقدم كبير في نسب التحاق الفتيات بالمدارس في العقد الماضي، وبخاصة في التعليم الثانوي، إلا أن من اللازم زيادة التحسين.
    In some countries and subregions, girls' enrolment rates now exceed those of boys. UN وفي بعض البلدان والمناطق دون الإقليمية، تتجاوز حاليا معدلات التحاق الفتيات بالمدارس معدلات التحاق الصبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus