"التحاق النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • enrolment of women in
        
    • entry of women
        
    • women's enrollment in
        
    Please provide information on temporary special measures to promote and facilitate the enrolment of women in university programmes, in particular in areas such as the sciences, economics and engineering. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المرحلية الخاصة الرامية إلى تعزيز وتيسير التحاق النساء بالبرامج الجامعية وخاصة في مجالات من قبيل العلوم والاقتصاد والهندسة.
    However, considering the traditional gender roles and occupational segregation that prevailed in the past, there has been significant progress in the enrolment of women in the agricultural professions. UN ومع ذلك، حدث تقدُّم هام في التحاق النساء بالمهن الزراعية، إذا أخذنا في الاعتبار الأدوار الجنسانية التقليدية والفصل المهني الذي ساد في الماضي.
    Despite successive achievements in education, particularly the rapid growth in the enrolment of women in higher education, a lack of employment opportunities persists, affecting most adversely the region's youth and women. UN وعلى الرغم من الانجازات المتتالية في مجال التعليم، ولا سيما النمو السريع في معدلات التحاق النساء بالتعليم العالي، يظل انعدام فرص العمل قائماً، ويقع أشد آثاره ضرراً على الشباب والنساء في المنطقة.
    The province of Ontario has developed programs to support the entry of women into other sectors like information technology through the provision of training to low-income women and women who are new immigrants. UN 86 - ووضعت مقاطعة أونتاريو برامج لدعم التحاق النساء بقطاعات أخرى من قبيل تكنولوجيا المعلومات، وذلك من خلال توفير التدريب للنساء ذوات الدخل المنخفض وللنساء من المهاجرين الجدد.
    However, that did not result in appreciable increase in women's enrollment in public universities. UN بيد أن هذا لم يؤد إلى زيادة كبيرة في التحاق النساء بالجامعات العامة.
    The enrolment of women in training activities carried out by INA between 2003 and the first half of 2006 was distributed as follows: UN وكان توزيع التحاق النساء بأنشطة التدريب التي نفذها معهد التعلم الوطني فيما بين عام 2003 والنصف الأول من عام 2006 على النحو التالي:
    Kenya reported that the enrolment of women in the school of journalism/mass communication increased by almost 90 per cent over the last 10 years. UN وأفادت كينيا أن التحاق النساء بكلية الصحافة/الاتصال الجماهيري تزايد بنحو 90 المائة خلال السنوات العشر الماضية.
    58. The Government had taken measures to improve the enrolment of women in educational courses about information and communications technology that had had a positive effect on their participation. UN 58 - واستطردت قائلة إن الحكومة اتخذت تدابير لتحسين التحاق النساء بدورات تثقيفية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما كان له أثر إيجابي على مشاركتهن.
    Please provide information on the mechanisms in place to ensure access to education for women and girls living in rural areas, in particular women belonging to ethnic groups, and on measures to promote the enrolment of women in tertiary education and their choice of careers in non-traditional areas. UN يرجى تقديم معلومات عن الآليات الموجودة على الصعيد الوطني لضمان حصول النساء والفتيات الريفيات على التعليم، وخصوصا المنتميات إلى فئات عرقية، وعن تدابير تعزيز التحاق النساء بالتعليم العالي واختيارهن للمهن في المجالات غير التقليدية.
    To promote the enrolment of women in post-secondary education, Article 31 of the 2014 Regulations governing the Career Service and Promotion Prospects for Teachers in Higher Education provides for affirmative actions to ensure that women enjoy equal opportunities. UN ولتشجيع التحاق النساء بالتعليم العالي، فإن نظام الحياة الوظيفية والتدرج الوظيفي لمدرسي التعليم العالي، الصادر في عام 2014، يطرح في المادة 31 منه اتخاذ تدابير إيجابية تتيح للنساء المشاركة على أساس تكافؤ الفرص.
    Considering the low enrolment of women in science and mathematics (Para. 210), please provide information on specific measures aimed at increasing the enrolment of women in traditionally male-dominated fields of studies. UN وفي ضوء انخفاض التحاق المرأة بمجالات العلوم والرياضيات (الفقرة 210) يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير التي تم اتخاذها تحديدا لزيادة التحاق النساء بميادين الدراسات التي يهيمن عليها عادة الرجال.
    Please provide information on measures being taken to enhance the proportion of girls at the university level (para. 150) and efforts aimed at addressing the limitations placed on the enrolment of women in the fields of national defence and public security. UN يرجى تقديم معلومات عما يجرى اتخاذه من تدابير لزيادة نسبة التحاق الفتيات بالمستوى الجامعي (الفقرة 150)، والجهود المبذولة للتغلب على قيود التحاق النساء بقوات الدفاع الوطني والأمن العام.
    12. Please provide information on the mechanisms in place to ensure access to education for women and girls living in rural areas, in particular women belonging to ethnic groups, and on measures to promote the enrolment of women in tertiary education and their choice of careers in non-traditional areas. UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن الآليات الموجودة لضمان حصول النساء والفتيات الريفيات على التعليم، وخصوصا النساء المنتميات لفئات عرقية، وعن تدابير تعزيز التحاق النساء في التعليم ما بعد المرحلة الثانوية واختيارهن للمهن في المجالات غير التقليدية.
    Please provide information on measures being taken to enhance the proportion of girls at the university level (para. 150) and efforts aimed at addressing the limitations placed on the enrolment of women in the fields of national defence and public security. UN فيرجى تقديم معلومات عن ما يجرى اتخاذه من تدابير بهدف تعزيز حماية الفتيات بالمستوى الجامعي (الفقرة 150) والجهود المبذولة سعيا إلى معالجة القيود المفروضة على التحاق النساء بقوات الدفاع الوطني والأمن العام.
    It is true that enrolment of women in schools has increased all over the world in the last twenty years since the Beijing Conference in 1995, but we cannot overlook the fact that notwithstanding efforts being made to eliminate illiteracy and drive human development, there are still so many women who do not have access to basic education in Nigeria due to a number of factors. UN لقد ازداد بالفعل التحاق النساء بالمدارس في مختلف أنحاء العالم على مدى السنوات العشرين الأخيرة منذ مؤتمر بيجين الذي عُقد في عام 1995، بيد أنه لا يُمكننا تجاهل حقيقة أنه على الرغم من الجهود المبذولة للقضاء على الأمية ودفع عجلة التنمية البشرية فما زال هناك الكثير جداً من النساء اللاتي لا يُتاح لهن التعليم الأساسي في نيجيريا بسبب عدد من العوامل.
    The enrolment of women in tertiary education also remains low (17 per cent of total enrolment in general and technical universities) and women tend to be clustered in what are considered traditionally appropriate fields of study for women, such as education, health and welfare, and services. UN وما يزال كذلك معدل التحاق النساء بالتعليم العالي منخفضاً (17 في المائة من مجموع الملتحقين بالجامعات عموما وبالجامعات التقنية)، وتميل النساء إلى التجمع في ما يعتبر تقليديا ميادين الدراسة المناسبة للمرأة، مثل التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والخدمات.
    These figures may be assumed to reflect such diverse phenomena as the delayed start in primary school of impoverished women who go to adult education centres and the entry of women from other social groups into universities and centres of higher education. UN ويمكن الافتراض بأن هذه اﻷرقام تجسد ظواهر مختلفة تتمثل في التأخر في بدء الدراسة الابتدائية بين النساء الفقيرات اللواتي يلتحقن بمراكز تعليم الكبار، وفي التحاق النساء من فئات اجتماعية أخرى بالجامعات ومراكز التعليم العالي.
    Once a 30 percent increase in women's enrollment in specific courses is attained each year, JAB closes the action so that no more students are allowed to enroll in courses at lower points. UN وما أن تتحقق الزيادة بنسبة 30 في المائة في التحاق النساء بدورات معينة كل عام، سينهي المجلس العمل الإيجابي ولن يسمح بالتحاق طلاب آخرين بدرجات أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus