"التحالف على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Alliance
        
    • Alliance to
        
    • the Coalition
        
    • IWHC
        
    the Alliance has broad cooperation with United Nations bodies, including: UN يتعاون التحالف على نطاق واسع مع هيئات الأمم المتحدة.
    the Alliance should closely follow the drafting and implementation of national plans and support further exchanges between countries. UN وينبغي أن يتابِع التحالف على نحو وثيق صياغة وتنفيذ الخطط الوطنية وأن يدعم المزيد من التبادلات بين البلدان.
    Working with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Alliance helped to prepare children from 63 countries to engage with Government officials in the Children's Forum. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، ساعد التحالف على تجهيز أطفال من 63 بلداً للاشتراك مع المسؤولين الحكوميين في منتدى الطفولة.
    Recognizing the leadership provided by the African Leaders Malaria Alliance and the continued commitment to help to achieve the 2015 targets, and encouraging the members of the Alliance to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa, UN وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا،
    This is mainly because the media are controlled by the Coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. UN ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات.
    IWHC has maintained their commitment to ensure that the Board of Directors is comprised of international members. UN وحافظ التحالف على التزامه بكفالة أن يتكون مجلس الإدارة من أعضاء دوليين.
    The substantive areas of the Alliance focused on governance, financial mechanisms, competitiveness and organizational strengthening. UN وتركزت المجالات الموضوعية لذلك التحالف على الحوكمة وآليات التمويل والتنافسيّة وتعزيز الجوانب التنظيمية.
    Rio de Janeiro clearly showed the global convening power of the Alliance. UN وأظهر منتدى ريو دي جانيرو بوضوح قدرة التحالف على عقد اللقاءات عالميا.
    the Alliance therefore underscores the principal role of the private sector in promoting industrial transformation and sustainable economic development. UN ولذلك، يركز التحالف على الدور الرئيسي للقطاع الخاص في تعزيز التحول الصناعي وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    In order to implement this aim agreement was achieved among the Alliance partners on the following joint principles: UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، اتفق الشركاء في هذا التحالف على المبادئ المشتركة التالية:
    But these efforts need to be sustained in order to ensure the long-term viability of the Alliance. UN ولكن يتعين استدامة هذه الجهود بغية ضمان قدرة التحالف على البقاء على الأمد الطويل.
    These efforts need to be sustained, however, in order to ensure the long-term viability of the Alliance. UN لكنه ينبغي استدامة هذه الجهود لضمان قدرة التحالف على البقاء على الأمد الطويل.
    In so doing, the Alliance will focus on strengthening and expanding existing initiatives in order to avoid duplication of programmes. UN وفي هذا الصدد، سينصب تركيز التحالف على تعزيز وتوسيع نطاق المبادرات الحالية بغية تجنب ازدواجية البرامج.
    While our Regional Interfaith Dialogue is narrower than the inter-civilizational focus of the Alliance, there are a number of useful synergies, and the two processes have -- we think -- much to contribute to each other. UN وفي حين أن حوارنا الإقليمي بين الأديان أضيق من تركيز التحالف على الحوار بين الحضارات، هناك عدد من أوجه التعاون المفيدة وعمليتين، على ما نظن، لديها الكثير مما يسهم به بعضها لبعض.
    48. the Alliance has been calling on groups of countries facing common challenges to generate common actions in cooperation with civil society. UN 48 - درج التحالف على مناشدة مجموعات البلدان التي تواجه تحديات مشتركة أن تتخذ إجراءات مشتركة بالتعاون مع المجتمع المدني.
    In 2013, the focus of the Alliance was the High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وفي عام 2013، انصب تركيز التحالف على الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية.
    Recognizing the leadership provided by the African Leaders Malaria Alliance and the continued commitment to help to achieve the 2015 targets, and encouraging the members of the Alliance to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa, UN وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا،
    Recognizing the leadership provided by the African Leaders Malaria Alliance and the continued commitment to help to achieve the 2015 targets, and encouraging the members of the Alliance to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa, UN وإذ تسلم بالدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 وبالتزامهم المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا،
    He notes the ability of the Alliance to engage with official entities while continuing to build its linkages to civil society as an important skill. UN ويشير إلى قدرة التحالف على التعاون مع الكيانات الرسمية فيما يواصل توطيد صلاته مع المجتمع المدني، باعتبار ذلك مهارة ذات أهمية.
    the Coalition has promoted the creation of an information network between displaced persons by organizing visits to communities throughout Bosnia and Herzegovina. UN وشجع التحالف على إنشاء شبكة معلومات بين المشردين وعن طريق تنظيم زيارات للمجتمعات المحلية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    My Government also supports the intention of the Coalition to vigorously prosecute the war against the terrorists and remaining Taliban hold-outs. UN كذلك تؤيد حكومتنا عزم التحالف على التنفيذ القوي للحرب ضد الإرهابيين ومعاقل طالبان الباقية.
    He urged the Coalition forces to do their utmost to minimize the civil casualties. UN وحث الوزير قوات التحالف على أن تفعل كل ما في وسعها للحد من الخسائر بين المدنيين.
    IWHC works to: UN ويعمل التحالف على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus