"التحاليل الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • forensic
        
    • forensics
        
    New technologies are helping to continually enhance the work performed at crimes scenes and in forensic laboratories. UN وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل الذي ينجز في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية.
    New technologies are continually enhancing the work performed at crime scenes and in forensic laboratories. UN وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل المضطلع به في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية.
    The Branch also invited nuclear forensic experts to share their experiences with the legal experts. UN كما دعا الفرع خبراء في التحاليل الجنائية النووية إلى تبادل خبراتهم مع الخبراء القانونيين.
    Several speakers emphasized the need for forensic laboratories and testing kits and noted that UNODC support was required in this regard. UN وأكَّد عدَّة متكلِّمين على الحاجة إلى مختبرات التحاليل الجنائية وعُدَد أدوات الاختبارات، وذكروا أنَّ الدعم من مكتب المخدِّرات والجريمة لازم في هذا الصدد.
    forensics analyzed a coffee cup with his saliva on it. Open Subtitles قامت التحاليل الجنائية بتحليل كوب القهوة مع لعابه عليها
    The Office continued to support international cooperation in forensic sciences in the context of the International forensic Strategic Alliance and its member regional networks, and of international and regional forums, including the European Academy of forensic Science conferences. UN وواصل المكتب دعم التعاون الدولي في علوم التحاليل الجنائية في سياق التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي، وشبكاته الإقليمية الأعضاء، والمحافل الدولية والإقليمية، بما في ذلك الأكاديمية الأوروبية لمؤتمرات علوم التحاليل الجنائية.
    (i) Technical training on computer forensics for investigators, including on specific forensic software; UN `1` توفير دورات تدريبية تقنية للمحققين على التحاليل الجنائية الحاسوبية، بما في ذلك على برامجيات محددة للتحاليل الجنائية؛
    The incumbent would be responsible for managing the Branch and for directing and coordinating the research, analysis, scientific and forensic activities of UNODC. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة الفرع وتوجيه وتنسيق أنشطة المكتب البحثية والتحليلية والعلمية وأنشطته في مجال التحاليل الجنائية.
    However, most Governments indicated that they had difficulty in providing accurate data on the phenomenon, owing to the lack of forensic and other evidence in such cases. UN بيد أنَّ معظم الحكومات أشارت إلى أنها تواجه صعوبات في توفير بيانات دقيقة عن هذه الظاهرة، بسبب الافتقار إلى أدلَّة من التحاليل الجنائية وغيرها من الأدلّة في تلك الحالات.
    Such an understanding forms the basis for any further forensic action required when investigating, analysing and sharing information on a criminal case. UN ويشكل التوصُّل إلى هذا التفاهم الأساس لأي إجراء إضافي في مجال التحاليل الجنائية يكون مطلوبا عند إجراء تحقيق في أيِّ قضية جنائية معيَّنة وتحليلها وتبادل المعلومات بشأنها.
    In order for the forensic laboratory to perform a successful analysis, evidence has to be collected and stored appropriately as soon as possible after the incident and according to standardized procedures. UN ولكي يتمكن مختبر التحاليل الجنائية من إجراء تحليل ناجح، يجب جمع الأدلَّة وخزنها على النحو الملائم في أقرب وقت ممكن بعد وقوع الحادثة ووفقاً لإجراءات موحدة.
    As such analyses are not performed routinely in most forensic laboratories, staff may not have the specific skills to perform them or the required experience to interpret the results. UN وبما أنَّ هذه التحاليل لا تُجرى بصفة روتينية في معظم مختبرات التحاليل الجنائية فقد لا يمتلك الموظفون المعنيون المهارات المحدَّدة اللازمة لإجرائها أو الخبرات اللازمة لتفسير نتائجها.
    Ongoing communication between the forensic laboratory, health-care professionals, law enforcement personnel and judicial authorities is critical and requires established procedures. UN فالتواصل المستمر بين مختبرات التحاليل الجنائية والمهنيين العامين في مجال الرعاية الصحية والعاملين القائمين بإنفاذ القانون والسلطات القضائية أمر حاسم الأهمية ويتطلِّب وجود إجراءات مقرَّرة.
    The average purity of heroin seized by police forces and analysed by the forensic Science Service of the United Kingdom fell from 46 per cent in the last quarter of 2009 to 16 per cent in the first quarter of 2011. UN وانخفض متوسط درجة نقاء الهيروين الذي ضبطته قوات الشرطة وحلَّلته دائرة علوم التحاليل الجنائية في المملكة المتحدة من 46 في المائة في الربع الأخير من عام 2009 إلى 16 في المائة في الربع الأول من عام 2011.
    Among other things, it is now assisting the Bahrain forensic laboratory to upgrade its capacity to cope with new trends of drugs emerging to the country. UN وهو يقدّم حاليا ضمن جملة أمور، مساعدة إلى مختبر التحاليل الجنائية في البحرين من أجل الارتقاء بقدرته على مواكبة ما يشهده البلد من اتجاهات جديدة في ميدان العقاقير.
    In Asia and in Southern Africa, UNODC continued to foster regional cooperation between forensic laboratories, which resulted in the establishment of the Asian forensic Sciences Network and the Southern Africa Regional forensic Science Network respectively. UN ففي آسيا والجنوب الأفريقي، واصل المكتب تعزيز التعاون الإقليمي بين مختبرات التحاليل الجنائية، مما أدى إلى إنشاء الشبكة الآسيوية لعلوم التحاليل الجنائية وشبكة الجنوب الأفريقي الإقليمية لعلوم التحاليل الجنائية، على التوالي.
    forensic laboratories in Southern Africa already meet regularly through the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization (SARPCCO) forensic Science Working Group. UN وتجتمع بالفعل وبانتظام مختبرات التحاليل الجنائية في الجنوب الأفريقي بواسطة الفريق العامل المعني بالأدلة الجنائية التابع لمنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    With regard to issue 4, he reported that the forensic laboratories were fortunate to have fully qualified personnel, though not in sufficient numbers, and that there was a shortfall in supplies. UN وفيما يخص الموضوع 4 أفاد الممثل بأن مختبرات التحاليل الجنائية تحظى بموظفين مؤهلين تأهيلا تاما وإنْ تكن أعدادهم غير كافية؛ وبأن هناك نقصا في اللوازم.
    Getting stuff back from forensics lab takes at least a week. Open Subtitles استرجاع الأشياء من مختبر التحاليل الجنائية يأخذ على الأقل أسبوع
    Many countries reported a lack of legal power for advanced measures, such as remote computer forensics. UN وأبلغت بلدان عديدة عن عدم وجود صلاحيات قانونية لاتخاذ تدابير متقدّمة، مثل التحاليل الجنائية الحاسوبية عن بُعد.
    Almost all countries reported some digital forensics capacity. UN وأبلغ معظم البلدان تقريباً بأنَّ لديها بعض القدرات في مجال التحاليل الجنائية الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus