Indeed, implementing the right policies has on occasion meant administering very bitter medicine to overcome economic challenges. | UN | وفي الحقيقة، كانــت السياسات الصحيحة تعني أحيانا إعطاء دواء مر جـــدا للتغلب على التحديات الاقتصادية. |
economic challenges and challenges to good governance and capacity-building | UN | التحديات الاقتصادية وفي مجال الحكم الرشيد وتعزيز القدرات |
We acknowledge the support and partnership in the midst of the global economic challenges. | UN | ونقر بالدعم والشراكة في خضم التحديات الاقتصادية العالمية. |
The economic challenges of recent years have rippled throughout the world. | UN | انتشرت التحديات الاقتصادية في السنوات الأخيرة عبر العالم. |
It is critical that the commitment to fight HIV/AIDS is maintained and strengthened in the midst of the ongoing economic challenges. | UN | ومن المهم للغاية مواصلة وتعزيز الالتزام بمكافحة الفيروس والإيدز في خضم التحديات الاقتصادية الحالية. |
It has also increased the economic challenges facing post-conflict countries. | UN | وزاد أيضا من تفاقم التحديات الاقتصادية التي تواجه البلدان الخارجة من النزاع. |
Introductory seminar on North-South economic challenges | UN | حلقة دراسية استهلالية عن التحديات الاقتصادية بين الشمال والجنوب |
economic challenges faced by countries in transition affect the dynamics and quality of the way we tackle other issues, thus making the implementation of the Millennium Declaration imperative. | UN | وتؤثر التحديات الاقتصادية التي تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في دينامية ونوعية السبل التي نعالج بها المسائل الأخرى، مما يجعل تنفيذ إعلان الألفية حتميا. |
These difficulties are compounded by economic challenges and gaps in legal, protection, health and psychosocial services that fail to ensure confidentiality and supportive services that victims need. | UN | وتتفاقم هذه الصعوبات بسبب التحديات الاقتصادية والثغرات في الخدمات القانونية والحماية والرعاية الصحية والنفسية التي لا توفر السريّة وخدمات الدعم التي تحتاج إليها الضحايا. |
Despite the economic challenges facing the returnees, the mission concluded that they were not discriminated against, notwithstanding isolated cases. | UN | ورغم التحديات الاقتصادية التي تواجه العائدين، خلصت البعثة إلى عدم وجود تمييز ضدهم، على الرغم من وجود حالات معزولة. |
economic challenges included women's lack of equitable access to productive resources, the feminization of poverty and the marginalization of rural women. | UN | وتشمل التحديات الاقتصادية عدم استفادة المرأة بشكل منصف من الموارد الإنتاجية، وتأنث الفقر، وتهميش المرأة الريفية. |
Such dialogue should also help the developing countries to confront the economic challenges of globalization. | UN | ويجب أن يساعد هذا الحوار البلدان النامية على مواجهة التحديات الاقتصادية للعولمة. |
The NEPAD document draws Africans' attention to the seriousness of the continent's economic challenges, the potential for addressing them and the challenge of mobilizing support for change. | UN | وتلفت وثيقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنظار الأفارقة إلى خطورة التحديات الاقتصادية للقارة وإمكانية التصدي لهذه التحديات والتحدي المتمثل في حشد الدعم من أجل التغيير. |
That required Tunisian enterprises to improve product quality in order to address the new economic challenges. | UN | وأوضح أنّ هذا الأمر يتطلّب من المؤسسات التونسية أن تحسّن جودة منتجاتها من أجل مواجهة التحديات الاقتصادية الجديدة. |
The economic challenges identified in the paper consist of revitalizing currently struggling sectors, on which Polynesian development is based, such as tourism, pearl farming and fishing. | UN | وتتمثل التحديات الاقتصادية التي حددتها الوثيقة في تنشيط القطاعات التي تواجه الصعوبات، والتي تقوم عليها التنمية البولينيزية، مثل السياحة وزراعة اللؤلؤ وصيد السمك. |
Domestic economic challenges had led to food security issues for the country's most vulnerable. | UN | وقد أدت التحديات الاقتصادية الداخلية إلى مشاكل تتعلق بالأمن الغذائي بالنسبة للمجموعات الأكثر ضعفاً في البلاد. |
In particular, UNCTAD should play a crucial role in analysing current global economic challenges and presenting solutions to address them. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً حاسماً في تحليل التحديات الاقتصادية العالمية الراهنة وعرض الحلول لمعالجتها. |
It should be noted that due to the economic challenges that the country was facing as a result of the illegal sanctions, a number of Zimbabweans crossed into neighbouring countries to seek employment opportunities. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه بالنظر إلى التحديات الاقتصادية التي واجهها البلد نتيجة للعقوبات غير القانونية فإن عدداً من سكان زمبابوي قد عبروا الحدود إلى البلدان المجاورة بحثاً عن فرص عمل. |
1. A number of developing countries have used science, technology and innovation (STI) to meet their healthcare needs, develop industries and overcome economic challenges. | UN | استخدم عدد من البلدان النامية العلوم والتكنولوجيا والابتكار لتلبية احتياجاتها في مجال الرعاية الصحية، وتطوير صناعاتها والتغلب على التحديات الاقتصادية التي تواجهها. |
In particular, UNCTAD should play a crucial role in analysing current global economic challenges and presenting solutions to address them. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً حاسماً في تحليل التحديات الاقتصادية العالمية الراهنة وعرض الحلول لمعالجتها. |
Looking ahead, the foremost economic challenge for Brunei Darussalam is the increasing need to diversify our economic base. | UN | وإذا تطلعنا إلى الأمام، نجد أن أكبر التحديات الاقتصادية لبروني دار السلام هي زيادة الحاجة إلى تنويع قاعدتنا الاقتصادية. |