"التحديات التي تواجهها البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • challenges faced by developing countries
        
    • challenges facing developing countries
        
    • challenges for developing countries
        
    • challenge for developing countries
        
    • challenges of developing countries
        
    • challenges that developing countries face
        
    They also recall the challenges faced by developing countries from the impact of response measures. UN ويشيرون أيضا إلى التحديات التي تواجهها البلدان النامية بسبب آثار تدابير التصدي.
    My country, Grenada, knows quite well the challenges faced by developing countries. UN ويدرك بلدي، غرينادا، تماما التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    They also recall the challenges faced by developing countries from the impact of response measures. UN ويشيرون أيضاً إلى التحديات التي تواجهها البلدان النامية من جرّاء آثار تدابير التصدي.
    Cross-border anticompetitive practices: the challenges facing developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    10. Building science, technology and innovation (STI) capacity is one the most important challenges facing developing countries. UN 10- يمثل بناء القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكارية أحد أهم التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    (iii) Cross-border anticompetitive practices: the challenges for developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Enhancing export competitiveness remained a challenge for developing countries. UN 11- وقال إن تعزيز القدرة على المنافسة في مجال التصدير لا يزال واحداً من التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    The paper highlights some of the challenges that developing countries face in reforming their energy markets. UN وتلقي هذه الورقة الضوء على بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية في إصلاح أسواق الطاقة فيها.
    The challenges faced by developing countries have been at the forefront of United Nations economic activities. UN وتحتل التحديات التي تواجهها البلدان النامية مكان الصدارة بين اﻷنشطة الاقتصادية لﻷمم المتحدة.
    In addition, we consider it crucial to take an approach focused on the prevention and control of noncommunicable diseases worldwide, especially in the context of the challenges faced by developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن من الأهمية بمكان، إتباع نهج يركز على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً، في سياق التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    Measuring R & D: Challenges faced by Developing Countries: Technical Paper No. 5, UNESCO Institute for Statistics, Montreal, 2010 UN :: قياس البحث والتطوير: التحديات التي تواجهها البلدان النامية: الورقة الفنية رقم 5، معهد اليونسكو للإحصاء، مونتريال، 2010
    IV. challenges faced by developing countries and transition economies UN رابعاً - التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    challenges faced by developing countries include ensuring that small farmers do not face undue barriers to participation in the sector and gaining access to relevant bio-energy technology. Contents UN ومن بين التحديات التي تواجهها البلدان النامية التوصل إلى إزالة أية حواجز غير مشروعة يمكن أن تعوِّق مشاركة صغار المزارعين في القطاع وتحرمهم من الوصول إلى تكنولوجيا الطاقة الأحيائية ذات الصلة.
    It has been argued that poverty reduction strategy papers are at best the beginning of a process and not a comprehensive response to the challenges faced by developing countries. UN فقد قيل إن ورقات استراتيجية الحد من الفقر تمثل، على أفضل تقدير، بداية عملية، لا ردا شاملا على التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    The formulation and pursuit of the Millennium Development Goals (MDGs) has brought the world's attention to the main issues of development, especially the challenges faced by developing countries. UN وأدى وضع الأهداف الإنمائية للألفية والسعي لبلوغها إلى لفت أنظار العالم إلى المسائل الرئيسية للتنمية، وخاصة التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    2. A large number of the challenges facing developing countries and emerging economies require global solutions. UN 2- ويستدعي عدد كبير من التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات الناشئة حلولاً عالمية.
    The Expert Meeting will address challenges facing developing countries in attaining their development objectives, the barriers that most affect their market access, and policies necessary to attenuate any possible negative impacts and maximize development dividends. UN وسيتناول اجتماع الخبراء التحديات التي تواجهها البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية، والحواجز الأشد تأثيراً على وصولها إلى الأسواق، والسياسات اللازمة للتخفيف من أية آثار سلبية ممكنة، وزيادة فوائد التنمية إلى أقصى حد.
    The challenges facing developing countries increased their expectation for UNIDO support in enhancing the industries that would have an effective impact on their development process. UN وقد زادت التحديات التي تواجهها البلدان النامية من تطلعها إلى دعم اليونيدو من أجل تعزيز الصناعات التي تؤثر بفعالية على عملية التنمية فيها.
    Cross-border anticompetitive practices: The challenges for developing countries and economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    B. challenges for developing countries 14 UN باء - التحديات التي تواجهها البلدان النامية 40-41 16
    In this context, a challenge for developing countries is to ensure the independence of the regulators where the regulatory body is separate from, and not accountable to, any supplier of services. UN وفي هذا السياق، يكمن أحد التحديات التي تواجهها البلدان النامية في ضمان استقلالية الهيئات التنظيمية بحيث تكون مستقلة عن أي من مورّدي الخدمات وغير خاضعة لمساءلته.
    In collaboration with UNIDO and WIPO, the Centre intends to develop a programme aimed at analysing the challenges that developing countries face in implementing the TRIPS Agreement on biotechnology-related products. UN وبتعاون مع اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، يعتزم المركز إعداد برنامج يهدف إلى تحليل التحديات التي تواجهها البلدان النامية فيما يتعلق بتنفيذ الشق الخاص بمنتجات التكنولوجيا الأحيائية في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus