"التحديات الجديدة والناشئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new and emerging challenges
        
    We are also confronting various new and emerging challenges that are causing setbacks in efforts to achieve the established goals and objectives. UN ونواجه أيضا مختلف التحديات الجديدة والناشئة التي تسبب التراجع في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة.
    Landlocked developing countries are also highly vulnerable to external shocks, which are painfully amplified by the number of new and emerging challenges. UN إن البلدان النامية غير الساحلية عرضة للهزات الخارجية بشكل كبير، والتي يضاعف من وطأتها عدد من التحديات الجديدة والناشئة.
    India was committed to working with the international community to address new and emerging challenges in a spirit of compassion, solidarity and burden-sharing. UN والهند ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي على معالجة التحديات الجديدة والناشئة بروح من التعاطف والتضامن وتقاسم الأعباء.
    new and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures UN التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية، وتدابير الدعم الدولي
    The current global agenda was inadequate to the new and emerging challenges facing the world. UN والبرنامج العالمي الحالي غير كاف لمعالجة التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه العالم.
    I issued a review report outlining the progress made, persistent challenges and new and emerging challenges facing Africa. UN وأصدرتُ تقريرا يستعرض التقدم المحرز والتحديات المستمرة، فضلا عن التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه أفريقيا.
    It is clear, however, that the region requires external support to complement its efforts, particularly in the face of new and emerging challenges. UN ومن الواضح مع ذلك أن المنطقة تحتاج إلى دعم خارجي يكمل جهودها، وخاصة في مواجهة التحديات الجديدة والناشئة.
    3. new and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures. III. Proceedings UN 3 - التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية وتدابير الدعم الدولي.
    The Preparatory Committee will hear an update on the outcomes of Habitat II and the identification of new and emerging challenges on sustainable urban development, which will be followed by a general exchange of views. UN ستستمع اللجنة التحضيرية إلى تحديث للمعلومات عن نتائج الموئل الثاني وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة، يعقبه تبادل عام للآراء.
    The Preparatory Committee will hear an update on the outcomes of Habitat II and the identification of new and emerging challenges on sustainable urban development, which will be followed by a general exchange of views. UN ستستمع اللجنة التحضيرية إلى تحديث للمعلومات عن نتائج الموئل الثاني وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة، يعقبه تبادل عام للآراء.
    That spirit of cooperation, and the Protocol's continuing ability to innovate and adapt, would continue to enable it to meet and overcome new and emerging challenges, including those that had been the subject of discussions at the current meeting. UN وروح التعاون، التي تسود البروتوكول وقدرته المستمرة في الابتكار والتكيف ستظل تمكنه من مواجهة التحديات الجديدة والناشئة والتغلب عليها بما في ذلك التي كانت موضع مناقشات في الاجتماع الحالي.
    We must build on the successes of the Millennium Development Goals, persist in the effort to meet them where they have not been met, attend to the gaps and address new and emerging challenges. UN وعلينا أن نبني على نجاحات الأهداف الإنمائية للألفية، ونثابر في جهودنا الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف حيثما لم تتحقق بعد، ونهتم بالثغرات، ونعالج التحديات الجديدة والناشئة.
    The preparatory process must involve a robust assessment of implementation gaps and new and emerging challenges facing SIDS and thus required the support of the international community. UN ويجب أن تتضمن العملية التحضيرية تقييما دقيقا لاحتياجات سد الثغرات في عملية التنفيذ ومجابهة التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولذا فهي تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي.
    The Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, would offer an opportunity to renew political commitment, make a comprehensive assessment of progress achieved over the previous 20 years and address new and emerging challenges. UN وسيتيح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو فرصة لتجديد الالتزام السياسي، وإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز على مدى الـ 20 عاماً الماضية، ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة.
    Addressing new and emerging challenges UN رابعا - مواجهة التحديات الجديدة والناشئة
    :: Provide for periodic review of forest-related policies, national forest programmes and similar programmes, with a view to assessing impacts on local populations and responding to new and emerging challenges UN :: إتاحة استعراض دوري للسياسات الحرجية، والبرامج الحرجية الوطنية والبرامج المماثلة لها، بغية تقييم التأثيرات على السكان المحليين ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة
    The Security Council Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa will hold an open interactive session on " Root causes of conflict in Africa: new and emerging challenges to peace and security " . UN يعقد الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها التابع لمجلس الأمن جلسة تحاورية مفتوحة بشأن ' ' الأسباب الجذرية للنزاع في أفريقيا: التحديات الجديدة والناشئة للسلام والأمن``.
    3. new and emerging challenges for the sustainable development and use of oceans and seas UN 3 - التحديات الجديدة والناشئة في مجال التنمية المستدامة واستخدام المحيطات والبحار
    56. A wide range of new and emerging challenges to the sustainable development and use of oceans and seas was highlighted as requiring attention. UN 56 - سُلط الضوء على طائفة واسعة من التحديات الجديدة والناشئة التي تتطلب الاهتمام بها في مجال التنمية المستدامة واستخدام المحيطات والبحار.
    Similarly, it is time that we look into the impact of disarmament on ecology and the global climate regime, as the world today grapples with the new and emerging challenges of climate change. UN وبالمثل، حان الوقت لأن ننظر في تأثير نزع السلاح على البيئة وعلى نظام المناخ العالمي، بينما يواجه العالم اليوم التحديات الجديدة والناشئة لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus