"التحديات في مجال حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights challenges
        
    • challenges in the field of human rights
        
    • human rights challenge
        
    E. Migration 27. The plight of migrants, and particularly migrants in irregular situations, is one of the most critical human rights challenges. UN 27- تشكل محنة المهاجرين، ولا سيما المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني، أحد أحرج التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    human rights challenges faced by migrants, refugees and asylum-seekers UN التحديات في مجال حقوق الإنسان التي يواجهها المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء
    It hoped that the UPR would help Nicaragua to overcome human rights challenges. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد الاستعراض الدوري الشامل نيكاراغوا على تجاوز التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    He underlined some positive progress but highlighted the rapidly deteriorating situation in the east, which was facing the most serious human rights challenges. UN وأكد الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان حدوث بعض التقدم الإيجابي لكنه أبرز الحالة المتدهورة بسرعة في الجزء الشرقي الذي يواجه أخطر التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    15. Since 2009 Chad has faced a welter of challenges in the field of human rights. UN 15- تواجه تشاد، منذ عام 2009، مجموعة من التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    She asked which human rights challenges should be prioritized in order to advance the protection of human rights in Eritrea and to ensure the upholding of its international human rights obligations. UN وتساءلت عن أي التحديات في مجال حقوق الإنسان يجب أن يحظى بأولوية حتى يتسنى النهوض بحماية حقوق الإنسان في إريتريا وضمان تمسكها بالالتزامات الدولية الواقعة على عاتقها في مجال حقوق الإنسان.
    The Czech Republic expressed concern about a number of human rights challenges that required urgent action. UN 28- وأعربت الجمهورية التشيكية عن قلقها إزاء عدد من التحديات في مجال حقوق الإنسان التي تتطلب إجراءات فورية.
    This has enabled continued comprehensive human rights activities to be carried out across the country, including reporting on and addressing human rights challenges in line with the mandate of BNUB. UN ويتيح ذلك مواصلة تنفيذ أنشطة شاملة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك الإبلاغ عن التحديات في مجال حقوق الإنسان والتصدي لها بما يتماشى مع ولاية المكتب.
    This result has enabled the mission to continue implementing comprehensive human rights activities throughout the country, which include reporting on and addressing human rights challenges in line with the mandate. UN وأدت هذه النتيجة إلى تمكين البعثة من مواصلة تنفيذ الأنشطة الشاملة في مجال حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، وهي تشمل الإبلاغ عن التحديات في مجال حقوق الإنسان والتصدي لها بما يتماشى مع الولاية.
    21. Yet, the human rights challenges are real. UN 21- ومع ذلك تبقى التحديات في مجال حقوق الإنسان حقيقية.
    The Netherlands recognized that Guatemala faced a number of human rights challenges and asked about the impact of new human rights institutions on impunity and on corruption as a source of human rights abuses. UN 44- وسلمت هولندا بأن غواتيمالا تواجه عدداً من التحديات في مجال حقوق الإنسان وسألت عن تأثير المؤسسات الجديدة لحقوق الإنسان على الإفلات من العقاب وعلى الفساد باعتباره مصدراً للتعديات على حقوق الإنسان.
    New Zealand commended Tonga on its willingness to engage actively in dialogue and to share its experience with others in identifying and overcoming human rights challenges. UN 25- وأشادت نيوزيلندا باستعداد تونغا للمشاركة النشطة في الحوار وتقاسم خبرتها مع الآخرين فيما يتصل بتحديد التحديات في مجال حقوق الإنسان ومواجهتها.
    Bosnia and Herzegovina recognized that significant progress had been made in national strategies and action plans to address human rights challenges. UN 78- وسلّمت البوسنة والهرسك بالتقدم الكبير الذي أُحرز فيما يتعلق بالاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية لمواجهة التحديات في مجال حقوق الإنسان.
    human rights challenges to protect internally displaced persons in the context of climate change: evacuations, prohibition of return, permanent relocations and durable solutions UN بـــاء - التحديات في مجال حقوق الإنسان لتوفير الحماية للأشخاص المشردين داخليا في سياق تغير المناخ: عمليات الإجلاء، وحظر العودة، والانتقالات الدائمة وإيجاد حلول دائمة
    B. human rights challenges to protect internally displaced persons in the context of climate change: evacuations, prohibition of return, permanent relocations and durable solutions UN باء - التحديات في مجال حقوق الإنسان لتوفير الحماية للأشخاص المشردين داخليا في سياق تغير المناخ: عمليات الإجلاء، وحظر العودة، والانتقالات الدائمة وإيجاد حلول دائمة
    human rights challenges UN ألف - التحديات في مجال حقوق الإنسان
    (a) human rights challenges, arising from general situations, patterns or contexts that contribute to abuse; UN (أ) التحديات في مجال حقوق الإنسان الناشئة من الحالات الأنماط والسياقات العامة التي تشجع على الانتهاك؛
    In collaboration with United Nations partners, it is preparing a publication and audiovisual material exploring the human rights challenges faced by migrant domestic workers in an irregular situation. UN وهي بصدد إعداد منشور ومواد سمعية - بصرية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة لدراسة التحديات في مجال حقوق الإنسان التي يواجهها العمال المنزليون المهاجرون ذوو الأوضاع غير القانونية.
    Sexual and gender-based violence continued to be one of the main human rights challenges in eastern Chad, representing more than half of all documented incidents, with cases of rape, early and forced marriages, and female genital mutilation regularly reported. UN ولا يزال العنف الجنسي والعنف الجنساني من أكبر التحديات في مجال حقوق الإنسان في شرق تشاد إذ تمثل حالات العنف أكثر من نصف جميع الحالات الموثقة، ولا يزال يجري الإبلاغ بانتظام عن حالات الاغتصاب وحالات الزواج المبكر والزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    Malaysia commended Ghana for its candid recognition of problem of child labour and other challenges in the field of human rights and applauded Ghana for its efforts to overcome them. UN 34- وأشادت ماليزيا بغانا لاعترافها الصريح بمشكلة عمل الأطفال وغيرها من التحديات في مجال حقوق الإنسان وأعربت عن استحسانها للجهود التي تبذلها للتغلب عليها.
    Mexico commended the State's efforts to meet challenges in the field of human rights and the progress made within the framework of the Millennium Development Goals, particularly concerning infant and maternal mortality rates, life expectancy and universal primary education. UN 43- وأشادت المكسيك بالجهود التي تبذلها الدولة لمواجهة التحديات في مجال حقوق الإنسان والتقدم الذي أُحرز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، والعمر المتوقع عند الولادة، وتعميم التعليم الابتدائي.
    Global poverty is our greatest human rights challenge today. UN يُعد الفقر في العالم أكبر التحديات في مجال حقوق الإنسان اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus