"التحدي الثاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • second challenge
        
    The second challenge is to create the capacity for estimating these indicators at a satisfactory quality level. UN أما التحدي الثاني فيتمثل في إيجاد قدرة على تقديم تلك المؤشرات بقدر مرضي من الجودة.
    The second challenge that I would like to refer to is drug trafficking and international organized crime. UN أما التحدي الثاني الذي أود أن أتطرق إليه فهو الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة.
    This is the second challenge I would like to reflect on. UN وهذا هو التحدي الثاني الذي أود التطرق إليه.
    49. The second challenge is to ensure that health is prioritized within overall development and economic policies. UN 49 - ويتمثل التحدي الثاني في ضمان الأولوية الواجبة للصحة ضمن السياسات الإنمائية والاقتصادية العامة.
    The second challenge is the huge number of landmines found all over the world. UN ويكمن التحدي الثاني في العدد الهائل من الألغام الموجودة هنا وهناك في مختلف مناطق العالم.
    30. The second challenge is the issue of capacity. UN 30 - أما التحدي الثاني فهو مسألة القدرة.
    The second challenge we have before us to promote reform is to make sure that the function of the Council would be the element that determines its size and working methods. UN ويتمثل التحدي الثاني الذي نواجهه لتعزيز الإصلاح في كفالة أن وظيفة المجلس ستكون العنصر المحدِّد لحجمه وأساليب عمله.
    A second challenge was the fact that 30 per cent of Professional staff were to retire in the next three to four years. UN وأما التحدي الثاني فهو أن 30 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيتقاعدون في السنوات الثلاث أو الأربع المقبلة.
    A second challenge related to capacity constraints. UN أما التحدي الثاني فيتصل بالقيود التي تواجه القدرات.
    The second challenge I wish to mention concerns climate change. UN أما التحدي الثاني الذي أود أن أذكره فهو تغير المناخ.
    A second challenge is how to achieve greater coherence and coordination between national development plans and NEPAD. UN ويتمثل التحدي الثاني في كيفية تحقيق ترابط وتنسيق أكبر بين الخطط الإنمائية الوطنية ونيباد.
    The second challenge is to resolve the tension between nuclear legality and nuclear reality. UN أما التحدي الثاني فيتمثل في إيجاد حل للتوتر بين الشرعية النووية والواقع النووي.
    The second challenge is to build the capacity for estimating those indicators at a satisfactory level of quality. UN ويتمثل التحدي الثاني في بناء قدرة لتقدير هذه المؤشرات بمستوى نوعية مُرْض.
    I would now like to turn to the second challenge: the need to ensure maritime safety and security. UN وأود أن أتناول الآن التحدي الثاني المتمثل في ضرورة كفالة الأمن والسلامة البحريين.
    The second challenge is creating the capacity for estimating these indicators at a satisfactory quality level. UN أما التحدي الثاني فيتمثل في إنشاء القدرة على تقدير هذه المؤشرات على مستوى مرض من الجودة.
    A second challenge is to identify and mobilise resources for Article 4 implementation that some States parties have reported to be an obstacle. UN ويتمثل التحدي الثاني في تحديد وتعبئة الموارد لتنفيذ المادة 4 التي ذكرت بعض الدول الأطراف أنها تمثل عقبة.
    A second challenge is to create sustainable services and programs, and to ensure that the lifelong needs of victims are met. UN ويتمثل التحدي الثاني في إيجاد خدمات وبرامج مستدامة، وضمان تلبية احتياجات الضحايا طيلة حياتهم.
    A second challenge is to continue to adapt the Intersessional Work Programme to reflect the realities and needs in affected areas. UN ويتمثل التحدي الثاني في مواصلة مواءمة برنامج العمل بين الدورات على نحو يجسد الواقع والاحتياجات في المناطق المتضررة.
    The second challenge we are facing on the threshold of the twenty-first century is the reconciliation of environmental concerns with development needs. UN أما التحدي الثاني الذي نواجهه ونحن على عتبة القرن الحادي والعشرين فهو التوفيق بين الاهتمامات البيئية واحتياجات التنمية.
    The second challenge will be to redesign that stimulus to provide more direct support for job growth, with less emphasis on tax cuts and more on direct spending. UN وسيتمثل التحدي الثاني في إعادة تصميم الحوافز لتوفير دعم مباشر بصورة أكبر لنمو فرص العمل، مع تقليل التركيز على تخفيض الضرائب وزيادة التركيز على الإنفاق المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus