"التحرش الجنسي في أماكن العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual harassment in the workplace
        
    • sexual harassment at the workplace
        
    • sexual harassment in workplaces
        
    • sexual harassment at workplaces
        
    • sexual harassment in places of work
        
    • sexual harassment in the work place
        
    • sexual harassment within the workplace
        
    The executive has submitted to the Parliament a bill on sexual harassment in the workplace and education. UN وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم.
    She also asked whether sexual harassment in the workplace was prohibited and whether it was a serious problem in Barbados. UN كما سألت عما إذا كان التحرش الجنسي في أماكن العمل محظورا، وعما إذا كان مشكلة خطيرة في بربادوس.
    The Law includes provisions to combat sexual harassment in the workplace. UN ويتضمن القانون أحكاماً تهدف إلى مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The same Committee had also called on Cameroon to introduce specific legislation and policies to prohibit sexual harassment in the workplace. UN وأضافت أن اللجنة نفسها قد دعت الكاميرون إلى الأخذ بتشريعات وسياسات محددة لحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    We emphasize that decent work means decent working conditions without sexual harassment at the workplace and decent pay. UN ونؤكد أن العمل اللائق يعني توفير ظروف عمل لائقة تخلو من التحرش الجنسي في أماكن العمل وأجور لائقة.
    Lastly, he said that efforts were being made to combat sexual harassment in the workplace. UN وأخيرا، قال إن الجهود تُبذل لمكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    In any event, there was a law protecting women against sexual harassment in the workplace. UN وأياً كان الحال، فإنه يوجد قانون يحمي النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    a. Prevention of sexual harassment in the workplace in General 24 UN 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام
    4. Amendments to the sexual harassment in the workplace and Schools Act UN 4- تعديلات على قانون مكافحة التحرش الجنسي في أماكن العمل والمدارس
    The Committee is further concerned about the absence of specific legal provisions and concrete measures to address sexual harassment in the workplace. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود أحكام قانونية محددة وتدابير ملموسة لمعالجة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The State party is further encouraged to enact specific legal provisions to prohibit, and adopt concrete measures to address, sexual harassment in the workplace. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على سن أحكام قانونية محددة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل واتخاذ تدابير ملموسة للتصدي له.
    Its primary objective is to draw attention to the fact that sexual harassment in the workplace continues to exist, and thereby to support the prevention of sexual harassment. UN والهدف الأساسي من المنشور هو توجيه الانتباه إلى أن التحرش الجنسي في أماكن العمل ما زال قائما، ومن ثم دعم العمل على منع التحرش الجنسي.
    The Committee is also concerned about the lack of specific legislation prohibiting sexual harassment in the workplace and providing a remedy for victims of sexual harassment. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    The Committee is also concerned about the lack of specific legislation prohibiting sexual harassment in the workplace and providing a remedy for victims of sexual harassment. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    The Committee also expresses its concern about the high level of sexual harassment in the workplace. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The delegation should provide information on the criminalization of sexual harassment in the workplace and in places of learning. UN واعتبرت أنه ينبغي للوفد أن يقدم معلومات عن تجريم التحرش الجنسي في أماكن العمل وأماكن التعلم.
    She particularly wished to know if the Gender Equality Act tackled sexual harassment in the workplace. UN وقالت إنها تود أن تعرف بصفة خاصة إذا كان قانون المساواة بين الجنسين يعالج مسألة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Office had also published a brochure on sexual harassment in the workplace, which had been distributed nationwide. UN وأصدر المكتب أيضا نشرة عن التحرش الجنسي في أماكن العمل تم توزيعها على نطاق الدولة.
    She was concerned that there was no legislation in Greece expressly prohibiting sexual harassment in the workplace. UN ومضت تقول إنه يساورها القلق من عدم وجود تشريع في اليونان يحظر صراحة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Based on the results of this study and the knowledge of other nations, firm measures should then be taken against sexual harassment at the workplace, and provisions thereon should be set by law. UN وينبغي عندئذ، استنادا الى نتائج هذه الدراسة ومعرفة الدول اﻷخرى، اتخاذ تدابير حازمة ضد التحرش الجنسي في أماكن العمل وسن أحكام بعد ذلك بموجب القانون.
    11. Nigeria had recently adopted a law criminalizing sexual harassment in workplaces and educational institutions, an equal opportunities law, and a national policy on protecting and assisting human trafficking victims. UN 11 - ومضى قائلا إن نيجيريا اعتمدت مؤخرا قانونا يجرم التحرش الجنسي في أماكن العمل والمؤسسات التعليمية، وقانونا لتكافؤ الفرص، وسياسة وطنية لحماية ضحايا الاتجار بالبشر ومساعدتهم.
    That program dealt with primary issues such as the reconciliation of work and private life, domestic violence or sexual harassment at workplaces. UN وقد تناولت السلسلة قضايا رئيسية مثل التوفيق بين العمل والحياة الخاصة، أو العنف العائلي، أو التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Commissioner also has the authority to intervene in court proceedings and request that Courts issue special orders prohibiting sexual harassment in places of work. UN وللمفوض كذلك سلطة المشاركة في مرافعات المحكمة والتماس إصدار أوامر محددة تحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    161. The Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party. UN 161- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل في الدولة الطرف.
    The case finds that employers will no longer be able to turn a blind eye to sexual harassment in the workplace and will need to take pro-active steps to eliminate and investigate sexual harassment within the workplace. UN وتخلص القضية إلى أنه لن يكون في مقدور أصحاب العمل بعد الآن أن يغمضوا أعينهم عن التحرش الجنسي في أماكن العمل وسيتعين عليهم اتخاذ خطوات استباقية للقضاء على التحرش الجنسي في مكان العمل وإجراء تحقيق بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus