All core outputs were delivered by the translation and editorial services. | UN | وتم إنجاز جميع النواتج الأساسية في خدمتي التحرير والترجمة التحريرية. |
In addition to a few purely editorial corrections, the changes are: | UN | وبالاضافة الى بعض التصويبات التحريرية المحض، فإن هذه التغييرات هي: |
Subject to some minor editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee. | UN | ورغم وجود بعض التغييرات التحريرية البسيطة، تتضمن الفقرة 8، كما في السابق، أحكاما بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة. |
Before taking action on the draft resolution, permit my delegation to note some editorial errors that require oral corrections. | UN | وقبل البت في نص مشروع القرار، يود وفدي أن يشير إلى بعض الأخطاء التحريرية التي تتطلب تصويبات. |
editorial comments on the list of abbreviations | UN | تعليقات تتعلق بالنواحي التحريرية في قائمة المختصرات |
Six translation Sections, Text-Processing Sections, editorial Control Unit and Library and Linguistic Support Unit | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
(ii) Improved editorial integrity of local newspapers | UN | ' 2` تحسن النزاهة التحريرية في الصحف المحلية |
(v) translation and editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of document submission process. | UN | ' 5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة. |
The Division comprises the Office of the Chief, the Planning and Coordination Section, the translation and editorial Section and the Interpretation and Publishing Section. | UN | وتتألف الشعبة من مكتب الرئيس، وقسم التخطيط والتنسيق، وقسم الترجمة التحريرية والتحرير، وقسم الترجمة الشفوية والنشر. |
Six translation Sections, Text-Processing Sections, editorial Control Unit and Library and Linguistic Support Unit | UN | ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي |
He added a number of other minor editorial changes. | UN | وأضاف عددا من التغييرات التحريرية الطفيفة. |
The first preambular paragraph was new; some editorial changes of a technical nature had been made to the second and fifth preambular paragraphs. | UN | والفقرة الأولى من الديباجة هي فقرة جديدة؛ وقد أدخلت بعض التعديلات التحريرية ذات الطابع الفني على الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة. |
El Salvador recommends that the Spanish-language version of the document be revised for style, as it contains a number of editorial and spelling errors. | UN | توصي السلفادور بتنقيح النسخة الإسبانية من الوثيقة من حيث الأسلوب، إذ تتضمن عددا من الأخطاء التحريرية والإملائية. |
(v) translation and editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of document submission process; | UN | ' 5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة؛ |
translation of 100 pages of documentation in 6 languages | UN | الترجمة التحريرية لـ100 صفحة من الوثائق بـ6 لغات |
In addition, generic vacancy announcements have been developed in both English and French, reducing delays relating to translation. | UN | وقد وضعت التوصيفات العامة للوظائف بالإنكليزية والفرنسية مما يقلل من التأخر الناتج عن عملية الترجمة التحريرية. |
translation of documentation: 100 pages per year, 6 languages | UN | الترجمة التحريرية للوثائق: 100 صفحة سنوياً، 6 لغات |
Are you sure this isn't about more than just Betty's editing skills? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأن الموضوع ليس متعلق بشأن المهارات التحريرية لبيتي |
B. Provision of written meeting records to subsidiary organs of the General Assembly | UN | توفير المحاضر التحريرية لاجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة |
the written clarifications were provided to Eritrea on 26 January 1999. | UN | وقدمت الإيضاحات التحريرية إلى إريتريا يوم ٦٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
It was also understood that the secretariat would ensure that the necessary drafting changes were made to all the paragraphs. | UN | وإن من المفهوم من جهة أخرى أن اﻷمانة ستحرص على إدخال التعديلات التحريرية المرغوب إدخالها على جميع الفقرات. |
Ensure timely translations and interpretation at important non- intergovernmental meetings. | UN | ضمان إتاحة الترجمة التحريرية والشفوية في الموعد المحدد خلال الاجتماعات الهامة غير الحكومية الدولية. |
writing, translation and interpretation-related | UN | الأعمال المتعلقة بالكتابة والترجمة التحريرية والشفوية |
A party to a dispute might use another language for written and oral pleadings and related documentation, but the translation and interpretation into one of the official languages should be at that party's expense; | UN | وللطرف في نزاع أن يستعمل لغة أخرى لمرافعته التحريرية والشفوية وما يتصل بذلك من وثائق، ولكن تكون الترجمة التحريرية والشفوية إلى إحدى اللغتين الرسميتين على نفقة ذلك الطرف؛ |
The United Nations must support the ability of traditional media to generate such information flows, while embracing the liberating potential of the new information and communications technologies (ICT). | UN | وذكر أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تدعم قدرة وسائل الإعلام التقليدية على تقديم هذه التدفقات من المعلومات مع الاستفادة من الإمكانيات التحريرية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة. |