"التحريريين والشفويين" - Traduction Arabe en Anglais

    • translators and interpreters
        
    • translator and interpreter
        
    • interpreters and translators
        
    It should increase the training of translators and interpreters for the respective minority languages. UN كذلك، ينبغي للدولةِ الطرف أن تزيدَ تدريب المترجمين التحريريين والشفويين على كلٍّ من لغات الأقليات المذكورة.
    It was therefore deeply concerned at the persistent high vacancy rates for translators and interpreters. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    Translators for the Office of the Prosecutor require special training owing to the nature of the work and a roster of qualified translators and interpreters is being developed at the Tribunal. UN ويحتاج المترجمون في مكتب المدعي العام الى تدريب خاص بسبب طبيعة العمل. ويجري حاليا وضع سجل في المحكمة بأسماء المترجمين التحريريين والشفويين المؤهلين.
    Training for translators and interpreters UN تدريب المترجمين التحريريين والشفويين
    18. The abolition of translator and interpreter posts had a direct impact on the quality of the services provided to Member States. UN ١٨ - وأضافت أن إلغاء وظائف المترجمين التحريريين والشفويين له أثر مباشر على جودة الخدمات التي تقدم إلى الدول اﻷعضاء.
    The Kosovo Institute for Public Administration is conducting training sessions for approximately 60 interpreters and translators. UN ويقوم معهد كوسوفو للإدارة العامة حاليا بإجراء سلسلة من الدورات التدريبية لحوالي 60 من المترجمين التحريريين والشفويين.
    Participants at the conference had examined the draft administrative structure and budget of the Pan-African Consortium in Interpretation and Translation, which would implementing a programme to assist universities in Africa in the field of training of translators and interpreters. UN وبحث المشاركون في المؤتمر مشروع الهيكل الإداري للاتحاد الأفريقي للترجمة الشفوية والتحريرية وميزانيته، الذي سينفذ برنامجا لمساعدة الجامعات في أفريقيا في مجال تدريب المترجمين التحريريين والشفويين.
    With regard to succession planning in the areas of translation and interpreting, he reiterated that United Nations translators and interpreters at the Nairobi Office were preparing university students to sit the Organization's competitive language examinations. UN وفيما يتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، أكد السيد شعبان مجددا أن مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين بمكتب نيروبي يسهمون في تأهيل طلاب الجامعات للجلوس للامتحانات التنافسية في اللغات.
    To increase the likelihood of the public prosecutor being assisted by a translator or interpreter in the indigenous language, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples provides a directory of translators and interpreters in indigenous languages. UN ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية.
    The current level of translators and interpreters will not be adequate to provide the requisite support for the court, the Office of the Prosecutor General and the Office of the Public Defender, nor to assure that the accused will understand the proceedings. UN ولن يكون المستوى الحالي للمترجمين التحريريين والشفويين كافيا لتقديم الدعم اللازم إلى المحكمة ومكتب المدعي العام ومكتب المحامي العام، ولا لضمان فهم المتهمين لوقائع المحاكمات.
    However, the 16 translators and interpreters currently working for the courts were not enough. More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters. UN بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين.
    In addition, BOMVIC has a team of United Nations translators and interpreters and a logistics and administrative staff. UN ويضاف إلى ذلك أن مركز بغداد لعمليات الرصد والتحقق والتفتيش المستمرة لديه فريق من مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين ومن موظفي الشؤون اللوجستية والإدارة.
    There was also a need for an effective and comprehensive monitoring system for translators and interpreters, as well as training programmes for underperformers. UN كذلك تدعو الحاجة إلى نظام رصد للمترجمين التحريريين والشفويين يكون فعالا وشاملا، وكذلك إلى برامج تدريب لمن يكون أداؤهم ناقصا.
    In keeping with that, the Secretariat was requested to explore less costly arrangements for temporary and external recruitment of translators and interpreters. UN وتمشيا مع ذلك طلب إلى اﻷمانة العامة أن تستطلع أقل الترتيبات كلفة لتعيين المترجمين التحريريين والشفويين المؤقتين والخارجيين.
    Two important elements must be borne in mind: ongoing refresher courses for translators and interpreters and the standardization of expressions, in other words, the use of agreed expressions aimed at achieving greater clarity. UN وينبغي أخذ عنصرين هامين في اﻹعتبار: دورات تنشيطية مستمرة للمترجمين التحريريين والشفويين وتوحيد التعبيرات، وبعبارة أخرى استخدام تعبيرات متفق عليها ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الوضوح.
    In that connection, her delegation noted with appreciation that the Nairobi Office had launched a programme to provide practical training for young translators and interpreters who had yet to pass the United Nations exam. UN وأعربت في ذلك الصدد عن ملاحظة وفدها مع التقدير، أن مكتب نيروبي أطلق برنامجا لتوفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة التنافسي.
    They felt, therefore, that the problem of identifying, attracting, recruiting and retaining such qualified professionals must be addressed in order to meet the demand, both at present and in the near future when large numbers of translators and interpreters retire. UN ولذلك ارتأوا أنه يجب معالجة مشكلة تحديد واجتذاب وتوظيف هؤلاء الموظفين الفنيين المؤهلين لتلبية الطلب في الوقت الحاضر والمستقبل القريب عندما تتقاعد أعداد كبيرة من المترجمين التحريريين والشفويين.
    As indicated in the report of the Secretary-General, in its continued efforts to seek a long-term solution to the problem of high vacancy rates in the language services in Nairobi, the Office has engaged the services of a consultant to explore the possibilities of providing enhanced training programmes to potential professional translators and interpreters on the African continent. UN وكما أفاد تقرير الأمين العام، استعان المكتب، في إطار الجهود المستمرة التي يبذلها لإيجاد حل طويل الأجل لمشكلة معدلات الشواغر المرتفعة في دوائر اللغات في نيروبي، بخدمات خبير استشاري لاستكشاف إمكانيات تنظيم برامج تدريبية متقدمة للمترجمين التحريريين والشفويين المهنيين المرتقبين في القارة الأفريقية.
    There are limitations to such a policy, however, as the contribution from former translators and interpreters who have retired in their home countries continues to be essential, in terms of the quality of their services, their familiarity with the work requirements and the overall capacity required at times of peak workload. UN غير أن لهذه السياسة عيوبها، ﻷن إسهام المترجمين التحريريين والشفويين السابقين ممن تقاعدوا في بلدان الموطن ما زال ضروريا، سواء من حيث نوعية الخدمات التي يقدمونها أو من حيث معرفتهم باحتياجات العمل والطاقة اﻹجمالية المطلوبة في أوقات ذروة العمل.
    Moreover, the Assembly, in paragraphs 13 to 15 of section III of resolution 52/220 of 22 December 1997, noted with concern the abolition of 30 posts of translator and interpreter and the practices with respect to self-revision, attaining proportions of 80 per cent during periods of peak workload, whereas the specified standard was 45 per cent. UN ١٠١ - وعلاوة على ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما مع القلق، في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من الجزء ثالثا، من القرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بإلغاء ٣٠ وظيفة من وظائف المترجمين التحريريين والشفويين وبالممارسات المتبعة فيما يتعلق بالمراجعة الذاتية التي يمكن أن تصل نسبتها إلى ٠٨ في المائة خلال فترات ذروة العمل، في حين أن المعدل المحدد هو ٤٥ في المائة.
    The recruitment of freelance interpreters and translators implies an added burden on HR departments as well as on language services, since the language staff have to define the substantive terms of reference, assess the skills of the candidates, as well as evaluate their performance on delivery. UN يترتب على توظيف المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين عبء إضافي على إدارات الموارد البشرية والخدمات اللغوية، لأنه يتعين على الموظفين اللغويين تحديد الإطار المرجعي الموضوعي، وتقييم مهارات المرشحين فضلاً عن تقييم أدائهم بعد إنجاز العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus