"التحرّش الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual harassment
        
    This includes sexual harassment to which a female employee or any woman may be exposed in the public sector. UN ويشمل ذلك التحرّش الجنسي الذي يُحتمل أن تتعرّض له الموظّفة أو أية امرأة في نطاق القطاع الرسمي.
    Labour Law: introduction of an article punishing sexual harassment in the workplace. UN قانون العمل: استحداث مادة تعاقب على التحرّش الجنسي في مكان العمل.
    You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely? Open Subtitles تريدين أنْ تُسقطي تّهم التحرّش الجنسي منَ الدعوى القضائية بشكلٍ كامل؟
    The Ministry of Justice, for example, held several conferences regarding " sexual harassment in the Academic Sphere, " and other related lectures. UN وعقدت وزارة العدل، على سبيل المثال، عدة مؤتمرات بشأن " التحرّش الجنسي في المجال الأكاديمي " ومحاضرات أخرى ذات صلة.
    Jamaica has, as yet, no legislation dealing with sexual harassment in the workplace. UN لا يوجد بجامايكا حتى اليوم تشريع يتناول التحرّش الجنسي في مكان العمل.
    Presently a sexual harassment policy is being developed towards legislation. UN ويجري في الوقت الراهن تقنين سياسة من سياسات التحرّش الجنسي.
    She also wondered whether the Government was contemplating the enactment of legislation to address cases of sexual harassment in the workplace. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تفكر في سن تشريع للتصدي لقضايا التحرّش الجنسي في أماكن العمل.
    There are institutional programmes and policies to discourage sexual harassment in the country's universities. UN وثمة برامج وسياسات مؤسسية لمحاولة منع التحرّش الجنسي في جامعات هذا البلد.
    Addition of article punishing sexual harassment in the workplace. UN استحداث مادة تعاقب على التحرّش الجنسي في مكان العمل.
    You knew I'd try to get the sexual harassment charge dropped. Open Subtitles علمتَ بأنني سأحاول أنْ أُسقط تُهم التحرّش الجنسي
    The army, in its infinite wisdom, permits the anonymous reporting of sexual harassment. Open Subtitles الجيش، في حكمته المُطلقة، يُجيز بلاغات التحرّش الجنسي المجهولة.
    :: Absence of provision in the Labour Law for punishment of sexual harassment in the workplace; UN - غياب النصّ في قانون العمل على معاقبة التحرّش الجنسي في مكان العمل.
    The proposed policy identifies causes and instances of violence, including sexual harassment, issues of lack of sanitary facilities that usually drive girls once they reach the age of puberty out of school and other general matters. UN تحدّد السياسة المقترحة الأسباب والأمثلة للعنف، بما فيها التحرّش الجنسي والمسائل المتعلقة بعدم وجود مرافق صحية، التي تؤدي عادة إلى انقطاع الفتيات عن الدراسة عند سن البلوغ، ومسائل عامة أخرى.
    In terms of promoting rights, INAMU provides training to employers in both the public and private sector on the international legal instruments and national legislation that protect women's human rights against all forms violence and discrimination, including sexual harassment at work and in schools. UN وفيما يخص تعزيز الحقوق، يوفّر المعهد الوطني للمرأة التدريب لأرباب العمل في القطاعين العام والخاص بشأن الصكوك القانونية الدولية والتشريعات الوطنية التي تحمي حقوق الإنسان للمرأة ضد جميع أشكال العنف والتمييز، بما في ذلك التحرّش الجنسي في مكان العمل وفي المدارس.
    The Amendment to the Act on sexual harassment in the Workplace and Schools, No. 7476, was approved on 28 April 2010 to prevent and punish sexual harassment. UN تمت الموافقة في 28 نيسان/أبريل 2010 على التعديل على القانون رقم 7476 بشأن التحرّش الجنسي في أماكن العمل والمدارس لمنع التحرّش الجنسي والمعاقبة عليه.
    73. The Committee was also concerned about the lack of legislation prohibiting sexual harassment in the workplace, and the vulnerable situation of domestic workers who are entitled to receive maternity benefits under the National Insurance Scheme. UN 73 - وأبدت اللجنة قلقها أيضاً إزاء عدم وجود تشريعات تحظر التحرّش الجنسي في أماكن العمل، وإزاء الوضع الضعيف لخدم المنازل الذين يحق لهم الحصول على استحقاقات للولادة بموجب قانون الضمان الاجتماعي الوطني.
    The report, at para. 15, states that, " sexual harassment " especially against women, is a major human rights concern in the State Party. UN ويرد في الفقرة 15 من التقرير أن " التحرّش الجنسي " ، وخاصة ضد النساء، هو أمر يثير قلقاً بالغاً في الدولة الطرف.
    Do these acts include the prohibition of sexual harassment in employment, and the right to return to the same job after maternity leave? Please also provide information on any plans to extend their application to the informal sector. UN هل يشمل هذان القانونان حظر التحرّش الجنسي في العمل والحق في العودة إلى نفس الوظيفة بعد إجازة الوضع؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية خطط تهدف إلى توسيع نطاق تطبيق القانونين كي يشملا القطاع غير الرسمي.
    The Ministry of Labour and Transmigration had produced guidelines for the elimination of sexual harassment in the workplace, which were currently being distributed to stakeholders. UN وقد وضعت وزارة العمل والهجرة العابرة مبادئ توجيهية للقضاء على التحرّش الجنسي في مكان العمل، وهي مبادئ يجري توزيعها حالياً على الجهات صاحبة المصلحة.
    For women prisoners, sexual harassment, frequent body searches and physical intimidation reportedly take place. UN وأما النساء السجينات، فإن التحرّش الجنسي وعمليات التفتيش البدني المتكررة والتخويف البدني كلها عمليات يقال إنها ما زالت تحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus