"التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • reservations to multilateral treaties
        
    • reservations to multilateral conventions
        
    The 1978 Convention on Succession of States in respect of Treaties explicitly contemplates only reservations to multilateral treaties. UN أما اتفاقية 1978 لخلافة الدول في المعاهدات فإنها لم تشر صراحة إلا إلى حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    It should not be forgotten that the modern law on reservations to multilateral treaties owed its origin to the advisory opinion of the International Court of Justice on reservations to the Genocide Convention. UN وينبغي أن لا ننسى أن القانون الحديث بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف يعود في أصله إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية إبادة الأجناس.
    On 31 July 2003, the Committee held consultations with members of the International Law Commission on the issue of reservations to multilateral treaties. UN 27- وفي 31 تموز/يوليه 2003، أجرت اللجنة مشاورات مع أعضاء لجنة القانون الدولي بشأن مسألة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    The report contained a draft article 9 on " Succession in respect of reservations to multilateral treaties " , its purpose being to determine the position of the successor State in regard to reservations, acceptances and objections. UN وقد تضمنت هذه الوثيقة مشروعا للمادة 9 عنوانه " الخلافة في التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف " . وكان الموضوع يتعلق بتحديد موقف الدولة الخلف من التحفظات وقبولها والاعتراض عليها.
    The study requested of the Commission in General Assembly resolution 478 (V) was supposed to (and did) focus exclusively on “the question of reservations to multilateral conventions”. UN وكان من المقرر أن تشمل الدراسة المطلوبة من اللجنة بموجب قرار الجمعية العامة 478 (د - 5) (وقد شملت بالفعل) " مسألة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف " فحسب.
    that the law governing reservations to multilateral treaties was then undergoing an evolution which crystallized only in 1969 in Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN أنّ القانون الساري على التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف كان يشهد آنذاك، تطورا لم يبلغ غايته إلا عام 1969 مع المادتين 19 و 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات().
    The report contained a draft article 9 on " Succession in respect of reservations to multilateral treaties " , its purpose being to determine the position of the successor State in regard to reservations, acceptances and objections. UN وكانت هذه الوثيقة تتضمن مشروعاً للمادة 9 عنوانه " الخلافة في التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف " . وكان هذا المشروع يتعلق بتحديد موقف الدولة الخَلَف من التحفظات وقبولها والاعتراض عليها.
    The report contained a draft article 9 on " Succession in respect of reservations to multilateral treaties " , its purpose being to determine the position of the successor State in regard to reservations, acceptances and objections. UN وكانت هذه الوثيقة تتضمن مشروعاً للمادة 9 عنوانه " الخلافة في التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف " . وكان هذا المشروع يتعلق بتحديد موقف الدولة الخَلَف من التحفظات وقبولها والاعتراض عليها.
    - First, it discussed the part of the report dealing with the definition of reservations to multilateral treaties and the corresponding draft guidelines, which it referred to the Drafting Committee. UN - ففي المرحلة الأولى، ناقشت اللجنة الجزء المتعلق في التقرير بتعريف التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف ومشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بها()، وأحالته إلى لجنة الصياغة.
    (15) But this is precisely the feature which distinguishes such “reservations” to bilateral treaties from reservations to multilateral treaties. UN 15) ولكن هذا هو بالضبط العنصر الذي تتميز به هذه " التحفظات " على المعاهدات الثنائية عن التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Following a suggestion by the United States of America, the Commission had furthermore expressly entitled the section of the draft articles on reservations as " reservations to multilateral treaties " . UN وبناءً على اقتراح من الولايات المتحدة، أطلقت اللجنة صراحةً، على فرع مشروع المواد المتعلق بالتحفظات، عنوان " التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف " ().
    " the law governing reservations to multilateral treaties was then undergoing an evolution which crystallized only in 1969 in Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties " . UN " القانون الساري على التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف كان يشهد آنذاك، تطوراً لم يبلغ غايته إلا عام 1969 في المواد من 19 إلى 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " ().
    " the law governing reservations to multilateral treaties was then undergoing an evolution which crystallized only in 1969 in Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties " . UN " القانون الساري على التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف كان يشهد آنذاك، تطوراً لم يبلغ غايته إلا عام 1969 في المواد من 19 إلى 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " ().
    72. Mr. Montecino Giralt (El Salvador) said that the legal construct of reservations to treaties presented complex problems that could not be artificially simplified, particularly in the case of reservations to multilateral treaties. UN 72 - السيد مونتيسينو غيرالت (السلفادور): قال إن البنية القانونية للتحفظات على المعاهدات تثير مشاكل معقدة لا يمكن تبسيطها بشكل مصطنع، وبخاصة في حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    (1) The above guidelines seek to delimit as closely as possible the definition of reservations to multilateral treaties and other unilateral statements that are formulated in connection with a treaty and with which they may be compared, or even confused, including interpretative declarations. UN 1) تسعى المبادئ التوجيهية الواردة أعلاه، قدر الإمكان، إلى تحديد نطاق تعريف التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف وغيرها من الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن إحدى المعاهدات، والتي يمكن مقارنتها بها، بل حتى الخلط بينها، ولا سيما الإعلانات التفسيرية.
    (12) In the light of the practice described above it would appear that, despite some obvious points in common with reservations to multilateral treaties, " reservations " to bilateral treaties are different in one key respect: their intended and their actual effects. UN 12) ويبدو، في ضوء الممارسة المبينة أعلاه، أن " التحفظات " على المعاهدات الثنائية، وإن كانت توجد بينها وبين التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف نقاط مشتركة جلية، تتميز عن هذه التحفظات الأخيرة فيما يتعلق بنقطة أساسية هي: الآثار التي تهدف إلى إحداثها والتي تحدثها فعلاً.
    (1) The above draft guidelines seek to delimit as closely as possible the definition of reservations to multilateral treaties that and of other unilateral statements which are formulated in connection with a treaty and with which they may be compared, or even confused, including interpretative declarations. UN 1) تسعى مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة أعلاه، قدر الإمكان، إلى تحديد نطاق تعريف التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف وغيرها من الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن إحدى المعاهدات، والتي يمكن مقارنتها بها، بل حتى الخلط بينها، ولا سيما الإعلانات التفسيرية.
    The General Assembly, by resolution 478 (v) invited the Commission, in the course of its work on the codification of the law of treaties, to study the question of reservations to multilateral conventions in general, both from the point of view of codification and from that of the progressive development of international law, and to report to the Assembly at its sixth session, in 1951. UN فقـد دعت الجمعية العامة اللجنة، بالقرار 478(د-5)، إلى أن تدرس، في إطار أعمالها المتعلقة بتدوين قانون المعاهدات، مسألة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف بوجه عام، من وجهتي نظر تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجياً على السواء، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة في عام 1951.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus