"التحفظات والاعتراضات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • reservations and objections to
        
    • reservations and of objections to
        
    • reservations and objections thereto
        
    It was noted, however, that the example given of reservations and objections to part V of the 1969 Vienna Convention was highly specific. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    Article 74 includes a provision on reservations and objections to reservations. UN وتتضمن المادة 74 حكماً بشأن التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    In this context, a succession of reservations and objections to the reservations made it difficult to identify core obligations. UN وفي هذا السياق، قال إن كثرة التحفظات والاعتراضات على التحفظات تجعل من الصعب تحديد الالتزامات الجوهرية.
    The reservations and objections to reservations assistance mechanism UN 2 - آلية المساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات
    Ninth report of the Special Rapporteur on Effects of reservations and of objections to reservations. UN التقرير التاسع للمقرر الخاص عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    95. In light of the foregoing considerations, the Commission might recommend the establishment of a reservations and objections to reservations assistance mechanism with the following characteristics: UN 95 - في ضوء جميع الاعتبارات السابقة، يمكن للجنة أن تقترح إنشاء آلية للمساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات تتسم بالخصائص التالية:
    2. Recommends that a reservations and objections to reservations assistance mechanism should be established; and UN 2 - توصي بإنشاء آلية لتقديم المساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات؛
    1. A reservations and objections to reservations assistance mechanism is hereby established. UN (1) تُنشأ آلية لتقديم المساعدة في مجال التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    The preparation and consideration of two reports remained pending for 1998: one on the definition, formulation, withdrawal and acceptance of reservations and objections to reservations and the other on the effects of reservations, the acceptance of reservations and objections to reservations. UN وذكر أن إعداد وبحث تقريرين لا يزالان معلقين حتى عام ١٩٩٨: أحدهما يتصل بتعريف وصياغة وسحب وقبول ورفض التحفظات والاعتراضات على التحفظات وثانيهما يتصل بآثار التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    The practice has been resorted to mainly, if not exclusively, in the case of reservations and objections to the provisions of part V of the 1969 Vienna Convention, and this example makes it clear why authors of objections seek to expand the effects they intend their objections to produce. UN وقد نشأت هذه الممارسة أساسا، إن لم يكن حصرا، في إطار التحفظات والاعتراضات على أحكام الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969، وهي تبين بوضوح الأسباب التي تدفع صاحب الاعتراض إلى بذل ما في وسعه لتوسيع نطاق الآثار المتوخاة من اعتراضه.
    117. This practice has been resorted to mainly, if not exclusively, in the case of reservations and objections to the provisions of part V of the 1969 Vienna Convention and makes clear the reasons which led objecting States to seek to, in a sense, to expend the intended effects of their objections. UN 117 - لقد تجلت ممارسة هذه التحفظات بصورة رئيسية، إن لم نقل حصرية، في إطار التحفظات والاعتراضات على أحكام الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969، وتُبيَّن فيها بوضوح الأسباب التي دفعت الدول المعترضة إلى بذل ما في وسعها لتوسع، بشكل ما، نطاق الآثار المتوخاة من اعتراضاتها.
    54. Below are some examples that serve as a fairly representative typology of how the question of reservations and objections to reservations has been treated in the context of succession to treaties deposited with the Secretary-General. UN 54 - وسيُتطرق في السطور التالية إلى بعض الحالات التي تشكل أمثلة نموذجية لطريقة تناول مسائل التحفظات والاعتراضات على التحفظات في سياق الخلافة في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام.
    64. The practice concerning these other treaties provides little guidance on the question of reservations and objections to reservations in the context of succession of States. UN 64 - لا تتيح الممارسة المتعلقة بهذه المعاهدات الأخرى الكثير من المؤشرات بشأن مسألة التحفظات والاعتراضات على التحفظات في سياق خلافة الدول.
    The practice has been resorted to mainly, if not exclusively, in the case of reservations and objections to the provisions of Part V of the 1969 Vienna Convention, and this example makes it clear why authors of objections seek to expand the effects they intend their objections to produce. UN وقد نشأت هذه الممارسة بصورة رئيسية، إن لم تكن حصرية، في إطار التحفظات والاعتراضات على أحكام الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969، وهي تبين بوضوح الأسباب التي تدفع أصحاب الاعتراضات إلى بذل ما في وسعهم لتوسيع نطاق الآثار المتوخاة من اعتراضاتهم.
    The practice has been resorted to mainly, if not exclusively, in the case of reservations and objections to the provisions of Part V of the 1969 Vienna Convention, and the example makes it clear why authors of objections seek to expand the effects they intend their objections to produce. UN وقد تجلت هذه الممارسة بصورة رئيسية، إن لم تكن حصرية، في إطار التحفظات والاعتراضات على أحكام الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969، وهي تبين بوضوح الأسباب التي تدفع أصحاب الاعتراضات إلى بذل ما في وسعهم لتوسيع نطاق الآثار المتوخاة من اعتراضاتهم.
    12. Concerning the topic of reservations to treaties, a noteworthy feature of the Special Rapporteur's eleventh report (A/CN.4/574) was the procedural parallelism between the formulation of reservations and objections to reservations. UN 12 - ومضى قائلاً، بالنسبة لموضوع التحفظ على المعاهدات، إحدى سمات تقرير المقرر الخاص الحادي عشر (A/CL.4/574) الجديرة بالملاحظة التوازي في الإجراءات بين إبداء التحفظات والاعتراضات على التحفظات.
    " in view of the differing nature of reservations and objections to reservations; the consent of the reserving State was self-evidently not required for the withdrawal of the objection, and an express provision to that effect might suggest that there was some doubt on the point " . UN ثمة اختلاف في الطابع بين التحفظات والاعتراضات على التحفظات؛ ومن البديهي أن رضا صاحب التحفظ ليس لازما من أجل سحب الاعتراض؛ وأي حكم صريح لهذا الغرض قد يوحي بأن هناك قدرا من الشك إزاء هذا الموضوع().
    (9) As was recalled above, the practice of making objections with intermediate effect has been manifest mainly, if not exclusively, in the case of reservations and objections to the provisions of Part V of the 1969 Vienna Convention, and the reasons that led the objecting States to resort to them were made very clear. UN 9) فعلى النحو المشار إليه أعلاه()، تجلت ممارسة هذه الاعتراضات ذات الأثر المتوسط بصورة رئيسية، إن لم تكن حصرية، في إطار التحفظات والاعتراضات على أحكام الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969، وهي تُبين بوضوح الأسباب التي حدت بالدول المعترضة إلى بذل ما في وسعها للجوء إلى ذلك.
    However, these could consist only of recommendations modelled on those adopted, for example, with respect to statements of reasons for reservations and objections to reservations. UN لكن لا يمكن أن يتعلق الأمر إلا بتوصيات، على غرار تلك التي اعتُمدت مثلا فيما يتعلق بتعليل التحفظات() والاعتراضات على التحفظات().
    Practice appeared to indicate that the regime of the Vienna Convention on the Law of Treaties was sufficient in that respect and that emphasis should be placed on the scope of the effect of the reservations and of objections to reservations rather than on the qualification issue. UN وبدا أن الممارسة تشير إلى أن نظام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات يفي بالغرض في هذا الصدد، وأن التشديد ينبغي أن يقع على نطاق أثر التحفظات والاعتراضات على التحفظات بدلا من مسألة التوصيف.
    The Special Rapporteur should submit his fourteenth report on effects of reservations and of objections to reservations, and probably on succession of States and international organizations with regard to reservations, which would permit the conclusion of the first reading of the draft guidelines. UN يُفترض أن يقدم المقرر الخاص تقريره الرابع عشر عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات، وعلى الأرجح عن خلافة الدول والمنظمات الدولية فيما يتعلق بالتحفظات، الأمر الذي سيسمح بالفروغ من القراءة الأولى لمشاريع المبادئ التوجيهية.
    Aware of the difficulties faced by States in the formulation, interpretation, assessment of the permissibility, and implementation of reservations and objections thereto, UN وإذ تدرك الصعوبات التي تواجهها الدول في صوغ التحفظات والاعتراضات على التحفظات وتفسيرها وتقييم جوازها وتنفيذها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus